étre appelés à se Scumettre comme Propriétaires, fermiers ou locataires d'immeubles. Ils seront dispensẽs également de toute fonction oflicielle obligatoire, judiciaire, administrative ou muni- cipale qduelconque. Article 6. Les Parties contractantes Fien- gagent à m’entraver nullement le commerce réciproque des deux Pays par des prohibitions à Timportation, à Texportation ou au transit. Des exceptions à cette règle, en tant du’elles soient applicables à tous les pays ou auf pays se trou- Vant dans des conditions identiques, ne pourront aAvoir lieu due dans les cas Suivants: 1. dans des circonstances excep- tionnelles par rapport aux pro- Visions de guerre; 2. pour des raisons de sürete publique; 3. par é6gard à la police sanitaire et en vue de la protection des animaux ou des plantes utiles Contre les maladies, les insectes et Parasites nuisibles; 4. en vue de Tapplication, aux marchandises étrangèeres, des Prohibitions ou restrictions ar- rétées par des lois intérieures à Iégard de la production in- térieure des marchandises simi- Ilaires, ou de la vente ou du transport à Pintérieur des mar- chandises similaires de produc- tion nationale. oder Mieter unbeweglicher Güter heran- gezogen werden können. Auch sollen sie von jedem zwangs- weisen Amtsdienst in der Rechtspflege, Staats= oder Gemeindeverwaltung be- freit sein. Artikel 6. Die vertragschließenden Teile ver- pflichten sich, den gegenseitigen Verkehr zwischen beiden Ländern in keiner Weise durch Einfuhr-, Ausfuhr= oder Durch- fuhrverbote zu hemmen. Ausnahmen, sofern sie auf alle oder doch auf alle diejenigen Länder ange- wendet werden, bei denen die gleichen Voraussetzungen zutreffen, können nur in folgenden Fällen stattfinden: 1. in Beziehung auf Kriegsbedarf unter außerordentlichen Umständen; 2. aus Rücksichten auf die öffentliche Sicherheit; 3. aus Rücksichten der Gesundheits- polizei oder zum Schutze von Tieren oder Nutzpflanzen gegen Krankheiten und Schädlinge; 4. zu dem Zwecke, um auf fremde Waren Verbote oder Beschrän- kungen anzuwenden, die durch die innere Gesetzgebung für die Er- zeugung, den Vertrieb oder die Beförderung gleichartiger einheimi- scher Waren im Inlande festgesetzt sind.