Le tribunal arbitral sera consti- tué pour chaque litige de maniere qdue chaque Partie nomme un arbitre parmi les ressortissants compéetents de son Pays et que les deux Parties choisissent pour surarbitre un res- Sortissant d'un tiers pays ami. Les Parties contractantes se réservent de sentendre, d’avance et pour une certaine période, sur la personne du surarbitre à désigner. Le cas échéant, et sous la réserve Tune entente speciale à cet effet, les Parties contractantes soumettront également à Tarbitrage d’autres litiges, sur Tinterpretation ou Tappli- cation du présent Traité, due ceux designés à Palinéa 1. Article 23. Le présent Traité entrera en vigueur le 14 janwier (n. st.) 1906. Cependant le Gouvernement Iim- Périal d’Allemagne aura le droit de remettre la mise en vigueur du Tarif! (droits à Tentrée du territoire dou- anier allemand) et des stipulations dans les articles 8 et 13 yF relatives jusqu'au 1°7 mars (n. st.) 1906. D’autre part les droits Tentrée actuellement Percus en Bulgarie seront maintenus pour les provenances allemandes au moins jusqu'’au 13 Jjänvier (n. st.) 1906. Le présent Traiteé restera executoire jusqu'au 28 février (n. st.) 1911. Dans le cas ou aucune des Parties contractantes n’aurait notificé douze mois avant l'’échennee de ce dernier Reichs= Gesezbl. 1906. 17 Das Schiedsgericht wird für jeden Streitfall derart gebildet, daß jeder Teil aus den geeigneten Angehörigen seines Landes einen Schiedsrichter bestimmt, und daß die beiden Teile einen An- gehörigen eines befreundeten dritten Staates zum Obmann wählen. Die vertragschließenden Teile behalten sich vor) sich im voraus und für einen be- stimmten Zeitraum über die Person des zu ernennenden Obmanns zu verstän- digen. Eintretendenfalls und vorbehaltlich besonderer Verständigung in dieser Rich- tung werden die vertragschließenden Teile auch andere als die im Absatz 1 bezeich- neten Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung oder Anwendung des gegen- wärtigen Vertrags zum schiedsgericht- lichen Austrag bringen. Artikel 23. Der gegenwärtige Vertrag soll am 14. Januar (n. St.) 1906 in Kraft treten. Die Kaiserlich Deutsche Regierung soll jedoch berechtigt sein, die Inkraftsetzung des Tarifs B (Zölle bei der Einfuhr in das deutsche Zollgebiet) und der darauf bezüglichen Vereinbarungen in den Ar- tikeln 8 und 13 bis zum 1. März (n. St.) 1906 zu verschieben. Anderseits sollen die zur Zeit in Bulgarien zur Er- hebung gelangenden Einfuhrzölle für die Einfuhr aus Deutschland mindestens bis zum 13. Januar (nu. St.) 1906 aufrecht erhalten werden. Der gegenwärtige Vertrag soll bis zum 28. Februar (n. St.) 1911 in Kraft bleiben. Im Falle keiner der vertragschließenden Teile zwölf Monate vor dem Ablaufe des letzteren Termins seine Absicht, die 3