- — A défaut d’une liste oflicielle dressée par la Iégislation du pays, le 2° du présent article sera appliqus aux oiseaux désignés dans la liste No. 2 annexée à la présente Con- Vention. Art. 10. Les Hautes Parties Contractantes prendront les mesures propres à mettre leur Iégislation en accord avec les dispositions de la présente Convention dans un deélai de trois ans à partir du jour de la signature de la Conwention. Art. 11. Les Hautes Parties Contractantes e commnniqueront, par Tinter- médiaire du Gouvernement français, les lois et les décisions administra- tives, qui auraient déeja été rendues ou qui viendraient à Tétre dans leurs Etats, relativement à Tobjet de la présente Convention. Art. 12. Lorsque cela sera jugé nécessaire, Ies Hautes Parties Contractantes se feront représenter à une réunion internationale chargée Texaminer les questions due soulève Texécution de la Convention et de proposer les modifications dont PTexpérience aura démontré Tutilité. Art. 13. Les Etats qui wWont pas pris part à la présente Convention sont admis 96 In Ermangelung einer durch die Gesetzgebung des Landes aufgestellten amtlichen Liste soll Nr. 2 dieses Artikels auf die der gegenwärtigen Ubereinkunft als Anlage beigefügte Liste Nr. 2 an- gewendet werden. Art. 10. Die hohen vertragschließenden Teile werden die geeigneten Maßnahmen er- greifen, um ihre Gesetzgebung binnen einer vom Tage der Unterzeichnung der Übereinkunft zu berechnenden dreijährigen Frist mit den Bestimmungen der Über- einkunft in Einklang zu setzen. Art. 11. Die hohen vertragschließenden Teile werden sich durch die Vermittelung der Französischen Regierung die Gesetze und die im Verwaltungswege getroffenen An- ordnungen mitteilen, welche in ihren Staaten schon erlassen sind oder noch erlassen werden und sich auf den Gegen- stand der vorliegenden Übereinkunft be- ziehen. Art. 12. Wenn es für notwendig gehalten werden wird) werden sich die hohen ver- tragschließenden Teile auf einer inter- nationalen Konferenz vertreten lassen, welche die Aufgabe hat, die Fragen zu prüfen, welche sich bei Ausführung der Übereinkunft ergeben, und diejenigen Ab- änderungen vorzuschlagen, die sich nach den gemachten Erfahrungen als nützlich erwiesen haben. Art. 13. Die Staaten, welche an der gegen- wärtigen Übereinkunft nicht Teil ge-