— 756---------      Die vertragschließenden Teile werden sich im einzelnen Falle oder ein für alle- mal über die Verteilung der Kosten verständigen. In Ermangelung einer Verständigung soll Artikel 57 des Haager Abkommens vom 29. Juli 1899 zur Anwendung gelangen.                    Artikel 23.     Der gegenwärtige Vertrag soll mit dem Beginne des auf den Austausch der Ratifikationsurkunden folgenden Tages in Kraft treten und bis zum 31. Dezember 1910 wirksam bleiben.      Mit dem Beginne der Wirksamkeit des gegenwärtigen Vertrags treten die seinerzeit zwischen den Königreichen Schweden und Norwegen einerseits und einzelnen deutschen Bundesstaaten andererseits geschlossenen Handels- und Schiffahrtsverträge für die Beziehungen zwischen Schweden einerseits und den betreffenden deutschen Bundesstaaten und dem Deutschen Reiche andererseits außer Kraft.                         Artikel 24. Der gegenwärtige Vertrag soll rati- fiziert und die Ratifikationsurkunden sollen sobald als möglich ausgetauscht werden. Zu Urkund dessen haben die beider- seitigen Bevollmächtigten den gegen- wärtigen Vertrag unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt. So geschehen in doppelter Ausferti- gung zu Stockholm, den 8. Mai 1906.            (L. S.) F. von Müller. De traktatslutande parterna skoln för hvarje särskildt fall eller en gäng 15r alla öfverenskomma om fördel- ningen af kostnaderna. I brist pá# dasän öfverenskommelse skall artikel 57 i Haagkonvemionen af den 29 juli 1899 tillämpas. Artikel 23. Denna traktat skall träda i kraft frän och med dagen efter utväx- lingen af ratifikationerna och för- blifva gällande till och med den 31 december 1910. Med denna traktats ikraftträdande skola de pä sin tid mellan konunga- rikena Sverige och Norge 4 ena sidan och vissa tyska förbundsstater dandra sidan afslutade handels- och sjöfarts- traktater, hvad angär förbindelserna mellan Sverige 4 ena och vederbö- rande tyska förbundsstater och Iyska. riket Aandra’sidan upphöra, att gälla- Artikel 24. Denna traktat skall ratificeras, och ratilikationerna skola sà snart som möjligt utväxlas. Till yttermera visso hafva de respektive fullmäktige undertecknat denna traktat och försett densamma med sina sigill. Som skedde i Stockholm, uti tvA exemplar, den 8 maj 1906. (L. S.) Erie Trolle. (L. S.) Douglas. (L. S.) H. Cavalli. Der vorstehende Vertrag ist ratifiziert worden und der Austausch der Ratifikationsurkunden hat am 23. Juni 190é6 stattgefunden.