— 922 — que le dit impôt ne sera appliqué aux étrangers, a) que dans les conditions fixéces par le reglemen du Corps Diplomatilue à Tanger en date du 23 Norembre 1903, 5) due dans les localités o il Sera eflectirement percu Sur les sujets maroccains.   Les autorites consulaires retien- dront un tantièeme pour cent des sommes encaisstes sur leurs ressortis- Sants pour couvrir les frais occasion- nés par la rédaction des röles et le recouvrement de la take.    Le taux de cette retenue sera fixé, d'un commun accord, par le Makhzen et le Corps Diplomatique à Tanger.                            Art. 60.   Conformément au droit qui leur a 6tée reconnu par Tarticle 11 dela Convention de Madrid, les étrangers Dourront acquérir des propriétés dans toute Tétendue de lEmpire Chérifien et Sa Majesté le Sultan donnera aux autorites administrativwes et judiciaires les instructions néecessaires pour qdue Tautorisation de passer les actes ne soit pas relnsée Sans motilf légitime. Quant aux transmissions ultérieures Dar actes entre vils ou apres deces, elles Continueront à Sexercer Sans aucune entrave.    Dans les ports ouverts au commerce et dans un rayon de dx kilometres autour de ces ports, Sa Mujeste le Sultan accorde, T’une facon géenérale, et sans dqu’il Soit desormais néces- Saire de Tobtenir specinlement pour chaque achat de propriéetée par les daß die genannte Abgabe auf die fremden Angehörigen a) nur unter den im Reglement des diplomatischen Korps in Tanger vom 23. November 1903 fest- gesetzten Bedingungen, b) nur in den Plätzen, wo sie von marokkanischen Untertanen wirk- lich erhoben wird, Anwendung findet.    Die Konsularbehörden behalten einen prozentualen Anteil der von ihren An- gehörigen eingezogenen Beträge zurück um damit die durch die Aufstellung der Steuerrolle und die Eintreibung der Ab- gaben verursachten Kosten zu decken.    Der Satz für diesen zurückbehaltenen Anteil wird gemeinschaftlich vom Makhzen und dem diplomatischen Korps festgesetz.                        Artikel 60.    Die Fremden können gemäß dem ihnen durch Artikel 11 der Madrider Konvention zuerkannten Rechte Grundeigentum im ganzen Gebiete des Scherifischen Reichs erwerben und Seine Majestät der Sultan wird den Verwaltungs- und Gerichts- behörden die nötigen Weisungen erteilen, damit die Genehmigung zum Abschlusse von Verträgen nicht ohne gesetzlichen Grund verweigert wird. Was die weiteren bertragungen durch Rechtsgeschäfte unter Lebenden oder von Todeswegen betrifft, so werden sie auch ferner ohne jede Ein- schränkung erfolgen könmen.   In den dem Handel geöffneten Häfen und in einem Umkreise von zehn Kilo- metern um diese Häfen gibt Seine Majestät der Sultan allgemein die im Artikel 11 der Madrider Konvention ge- forderte Genehmigung, so daß es fortan keiner Spezialerlaubnis für jeden Ankauf