— 300 — ninsi que par les Puissances non repréesentees à ceite Conférence dui oht signé la Convention de 1864. Celles de ces Puissances qui. au- 31 decembre 1906. n'auront pas signe ln préesente Convention., reste- ront libres d'y adhérer par la suite. Elles aurom à saire connnaitre leur allhésion au moen qdlune notifica- tion ccrite adresscc au Conseil 16déral suisse cet communiquée Par celui-ci à toutes les Puissances contractantes. Les autres Puissances pourront deemander à adhérer dans la méme Hlorme, mais leur demande ne pro- duira ellet due si, dans le délai d'un an à partir de la notification au Conseil fédéral, celui-ci n'a recu d'opposition de la part d'aucune des Puissances contractantes. Article 33. Chacune (les Parties coutractantes aura la faculte de déenoncer la pre- sente Convention. Cette denoncia- tion ne Droduira ses ellets I###un an après la notification laite par Ccrit au Conseil federal suisse; celui-ci communiqsuern immédintement la notification à toutes les autres Darties, Contractantes. Cette dénonciation ne vandra du’ra Tegard de la D’uissance dui l’aura notifice. En Foi de Quoi, les Plenipoten- tinires ont signé In présente Con- vention et Tont revotue de leurs cachets. Fait à Gende, le six juillet mil neut cent sik. en un seul exemplaire. dui restera deposé dans les archives de la Confedération suisse. et dont des copies, certifices conformes, seront. werden, die auf dieser Konferenz nicht vertreten waren, aber das Abkommen von 1864 unterzeichnet haben. Den vorbezeichneten Mächten, die bis zum 31. Dezember 1906 dies Abkommen nicht unterzeichnet haben, soll der spä- tere Beitritt dazu freistehen. Sie haben ihren Beitritt durch eine schriftliche Be- nachrichtigung bekannt zu geben, die an den Schweizerischen Bundesrat zu richten und von diesem allen Vertragsmächten mitzuteilen ist. Andere Mächte können sich in gleicher Form zum Beitritte melden, aber ihre Meldung wird erst wirksam, wenn bei dem Schweizerischen Bundesrat inner- halb Jahresfrist von der ihm zugegan- genen Benachrichtigung an kein Wider- spruch von einer der Vertragsmächte eingegangen ist. Artikel 33. Jede Vertragspartei kann dieses Ab- kommen kündigen. Die Kündigung wird erst ein Jahr nach der schriftlich an den Schweizerischen Bundesrat er- folgten Erklärung wirksam werden; der Bundesrat wird die Erklärung unver- züglich allen anderen Vertragsparteien mitteilen. Diese Kündigung soll nur in An- sehung der Macht wirksam sein, die sie erklärt hat. Zu Urkund dessen haben die Bevoll- mächtigten dieses Abkommen unterzeich- net und mit ihren Siegeln versehen. Geschehen in Genf, am sechsten Juli neunzehnhundertsechs in einer einzigen Ausfertigung, die im Archive der Schweizerischen Eidgenossenschaft hinter- legt bleiben soll und wovon beglaubigte