Art. 149. Lorsque la peste ou le choldra n’a pas été signalé au Iled- jaz, les earavanes de pèlerins venant du Hedjaz par la route de Akaba ou de Moila sont soumises, à leur arrivée au canal ou à Nakhel, à la visite medicale ct à la desinlection du linge salc et des eflets à usage. B. Pllerins retournant vers le Sad. Art. 150. IIy aura dans les ports d’embarqucment du lledjaz des in- stallations sanitaires asscz completes Pour duon puisse appliquer aux Pelerins qui doivent se diriger vers Lke Sud pour rentrer dans leur pays lIes mesures qui sont obligatoires, en vertu des articles 46 ct 47, au mo- ment du départ de ces pelerins dans les ports situès au-delà du détroit de Bab-el-Mandeb. Lapplication de ces mesures est fücultative, c’est-à-dire qwelles ne sont appliquées due dans les cas ou Tautorité consulaire du pays auduel appartient le Dlerin, ou le medecin- du navire à bord duquel ll va s'em- barquer, les juge nécessaires. Chapitre III. Penalités. Art. 151. Tout capitaine con- vaincu de ne pas s'étre conformé, Pour la distribution de Teau, des vivres ou du combustible, aux en- gagements pris par lui, est passible Tune amende de 2 livres turgucs!). Cette amende est percue au prolit 1) La Ürre turqdue vant 22 fr. 50. --  502  -- Art. 149. Wenn über Pest oder Cholera im Hedjaz nichts verlautet hat, unterliegen die aus dem Hedjaz auf dem Wege von Akaba oder Moila kommenden Karawanen bei ihrer An- kunft am Kanal oder in Nakhel der ärzt- lichen Untersuchung, und ihre schmutzige Wäsche und ihre Bekleidungsgegenstände des täglichen Gebrauchs der Desinfektion. B. Nach dem Süden zurückkehrende Pilger. Art. 150. Es sind in den Einschif- fungshäfen des Hedjaz gesundheitliche Einrichtungen zu treffen, welche aus- reichen, um auf die nach dem Süden ziehenden, in ihre Heimat zurückkehrenden Pilger diejenigen Maßnahmen zur An- wendung zu bringen, welche in den jenseits der Meerenge von Bab-el- Mandeb gelegenen Häfen gemäß Art. 46 und 47 bei der Abfahrt dieser Pilger vorgeschrieben sind. Die Anwendung dieser Maßnahmen steht frei, das heißt sie werden nur dann angewendet, wenn die Konsulats- behörde des Landes, welchem der Pilger angehört, oder der Arzt des Schiffes, auf welchem er sich einschiffen will, es für nötig erachtet. Kapitel III. Strafbestimmungen. Art. 151. Jeder Kapitän, welcher überführt wird, bezüglich der Zuteilung von Wasser, Lebensmitteln und Brenn- material die von ihm eingegangenen Verpflichtungen nicht erfüllt zu haben, verfällt in eine Geldstrafe von zwei türkischen Pfund 1). Diese Geldstrafe 1) Das türkische Pfund gilt 22,50 Franken.