Annexe II. Woir art. 162.) Décret Khédivial du 19 juin 1893. Nous, Khedive d'Egypte, Sur la proposition de Notre Mi- nistre de TInterieur, et Iavis con- forme de Notre Conseil des Ministres, Considérant qdu’il a été nécessaire d’introduire diverses modifications dans notre Decret du 3 janvier 1881 (2 Safer 1298), Décrétons: Article premier. Le Conseil Sani- taire, Maritime et Quarantenaire est chargé Tarréter les mesures à pren- dre pour prévenir Tintroduction en Egypte, ou la transmission à Tétran- ger, des maladies éGpidémiques et des Cpizooties. Art. 2. Le nombre des Delégués 6yptiens sera réduit à quatre mem- bres: 1% Le Président du Conseil, nommé Par le Gouvernement Egyptien, et qui ne votera qu’'en cas de Partage de voix; 2° Un Docteur en medecine euro- Péen, Inspecteur général du Service Sanitaire, Maritime er Quarantenaire; 3° LiInspecteur sanitaire de la ville d’Alexandrie, ou celui qui remplit ses fonctions; --  520  -- Anlage II. (Bgl. Art. 162) Khedivialverfügung vom 19. Juni 1893. Wir, Khedive von Egypten, Auf den Vorschlag Unseres Ministers des Innern und nach Zustimmung Un- seres Ministerrats, in Erwägung, daß es notwendig gewesen ist, verschiedene Änderungen in Unserer Verfügung vom 3. Januar 1881 (2 Safer 1298) vorzunehmen, Verfügen: Art. 1. Der Konseil für See- Sanitäts- wesen und Quarantänesachen wird beauf- tragt, die Maßnahmen zu treffen, die er- forderlich sind, um die Einschleppung von epidemischen Krankheiten unter Menschen und Tieren nach Egypten oder ihre Über- tragung in das Ausland zu verhindern. Art. 2. Die Zahl der egyptischen Delegierten wird auf 4 Mitglieder herab- gesetzt: 1. der Präsident des Konseils, er- nannt von der Egyptischen Re- gierung, der nur im Falle der Stimmengleichheit abstimmt; 2. ein europäischer Arzt, Generalin- spektor des See-Sanitätsdienstes und der Quarantänesachen; 3.  der Sanitätsinspektor der Stadt Alexandrien, oder derjenige, wel- cher seine Dienste versieht;