— 606 — pays se chargeant des risques men- lionnes au Paragraphe pruccdent, d’'un objet recommandé provenant FTun autre pays, le pays ou la perte a eu lieu en est responsable devant Tollce expediteur, si ce dernier se charge, de son coté, des risques en ns de force majeure à Tégard de ses expéditeurs. 4. Jusqu’a preuve du contraire, la responsabilitc incombe à I’Ad- ministration qui, ayant reçu Tobjet sans faire Tobservation, ne peut EClablir ni la delirrance au destina- taire, ni, §il y a lieu, la transmission rügulière à I' Administration suivante. Pour lescnvois adresses poste restante, ou conservés en instance à la dis- Position des destinataires, la respon- sabilité cesse par la dedlivrance à une Personne qui a justilé de son identité suivant les rgles en vigueur dans le pays de destination, et dont lIes noms et qualité sont conformes aux indications de Tadresse. 5. Le payement de Tindemniteé Par Tollice expéditenr doit avoir lieu le plus töt possihle et, au plus tard, duns le délai dun an à partir du jour de la réclamation. I. Oflice responsable est tenu de rembourser sans retard, à TOflice expediteur, le montant de Tindemnité payce par celui-ci. L'Ollüce Torigine est autorisc à desinteresser Texpéditeur pour le compte de TOflce intermedinire ou destinataire qui, rügulierement saisi, a laissé une annde S'écouler sans donner suite à Taffaire. En outre, dans le cas ou un Ollice dont la tritt, eine aus einem anderen Lande herrührende Einschreibsendung infolge höherer Gewalt verloren geht, so ist das Land, in dem der Verlust vor- gekommen ist, der Aufgabeverwaltung gegenüber hierfür verantwortlich; es wird dabei vorausgesetzt, daß diese Verwaltung ihrerseits die Ersatzverbindlichkeit im Falle der höheren Gewalt ihren Absendern gegenüber übernimmt. 4. Bis zum Nachweise des Gegen- teils liegt die Verantwortlichkeit derjenigen Verwaltung ob, welche die Sendung unbeanstandet übernommen hat und weder die Aushändigung an den Empfänger noch die vorschriftsmäßige Weitersendung an die folgende Ver- waltung nachweisen kann. Die Ver- antwortlichkeit für postlagernde oder sonst zur Abholung bereitgehaltene Sendungen hört auf, sobald sie an eine Person ausgehändigt sind, die sich nach den im Bestimmungslande gelten- den Vorschriften ausgewiesen hat und deren Namen und Eigenschaft mit den Angaben in der Aufschrift überein- stimmen. 5. Der Ersatzbetrag soll von der Verwaltung des Aufgabegebiets sobald als möglich und spätestens innerhalb eines Jahres, vom Tage der Nachfrage ab gerechnet, gezahlt werden. Die ver- antwortliche Verwaltung ist verpflichtet, der Verwaltung des Aufgabegebiets den von dieser gezahlten Ersatzbetrag ohne Verzug zu erstatten. Die Aufgabeverwaltumg ist berech- tigt, den Absender für Rechnung der Zwischen- oder der Bestimmungsverwal- tung zu entschädigen, wenn diese, nachdem die Sache ordnungsmäßig anhängig gemacht worden ist, ein Jahr hat verstreichen lassen, ohne ihr Folge zu