Protocole final. Au moment de procéder à la signature des Conventions arrétées par le Congrès postal universel de Rome, les plenipotentiaires Soussignés sont convenus de ce qui suit: J. II est pris acte de la declaration faite par la delégation britannique au nom de son Gouvernement et portant qu’il a ccdé à la Nouvelle- Zclande avec les iles Cook et autres iles dependantes, la voix due Tarticle 27, 7°, de la Convention attribue à „Tensemble de toutes les autres co- onies britanniques“. II. En derogation à Tarticle 27 de la Convention principale, une deuxième voix est accordee aux colonies ncer- landaises en faveur des Indes ecer- landaises. III. En dérogation aux dispositions du #de Tarticle 5, il est entendu quc, Dar mesure de transition, les Admi- nistrations postales qui, en raison de Torganisation de leur Service intcrieur. ru pour d’autres causes, ne pourraient adopter le principe de Idlevation du Poids unitaire des lettres de 15 à 20 grammes et celui de Tabaissement de la taxe au-dessus de la premieère unité de poids à 15 centimes par port supplementaire au lien de 25 centimes, sont autorisées à ajourner Tappli- cation de ces deux dispositions ou- de Tune ou l'autre, en ce qui con- --  629  -- Schlußprotokoll. Im Begriffe, zur Unterzeichnung der durch den Weltpostkongreß in Rom ver- einbarten Verträge zu schreiten, sind die unterzeichneten Bevollmächtigten über folgendes übereingekommen: I. Es wird Kenntnis genommen von der Erklärung, welche die britischen Bevoll- mächtigten im Namen ihrer Regierung abgeben, daß die Stimme, die der Ar- tikel 27,7 des Vertrags der „Gesamt- heit aller anderen britischen Kolonien“ zuteilt, an Neu- Seeland nebst den Cook- und den übrigen zugehörigen Inseln ab- getreten wird. II. Abweichend vom Artikel 27 des Hauptvertrags wird den niederländischen Kolonien zu Gunsten von Niederländisch- Indien eine zweite Stimme bewilligt. III Abweichend von den Bestimmungen des Artikel 5, §1 gilt für die Postver- waltungen, die mit Rücksicht auf die Gestaltung ihres inneren Dienstes oder aus sonstigen Gründen den Grundsatz der Erhöhung der Gewichtseinheit für Briefe von 15 auf 20 Gramm sowie den Grundsatz der Ermäßigung des Portos für Briefe, die über die erste Gewichtseinheit hinausgehen, von 25 auf 15 Centimen für jeden weiteren Porto- satz nicht annehmen können, folgende Übergangsvorschrift. Diese Postver- waltungen sind berechtigt, die beiden erwähnten Bestimmungen oder die eine