2. II aura la meme durce due la Convention principale, sans prcjudice du droit réservé à chaque pays de se retirer de cet Arrangement moyen- nant un avis donne, un an à T’a- vance, par Son Gouvernement au Cou- vernement de la Confederation suisse. 3. Sont abrogces, à partir du jour de la mise à exccution du présent Arrangement, toutes les dispositions convenues antérieurement entre les divers Gouvernements ou Administra- tions des Parties contractantes, pour autant qu’elles ne seraient pas con- ciliables avec les termes du Present Arrangement, le tout sans prcjudice des droits réservés par Torticle 8. 4. Le présent Arrangement sera ratilié aussitot que faire se pourra. I#es actes de ratilication seront SEchangés à Rome. En foi de quoi, les plenipoten- tiaires des pays ci-dessus cnuméerés ont signé le présent Arrangement à Rome, le vingt-six mai mil neuf --  668  -- 2. Es soll die gleiche Dauer haben wie der Hauptvertragf jedem Lande ist jedoch das Recht vorbehalten, auf Grund einer von seiner Regierung der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft ein Jahr vorher gemachten Mitteilung von dem übereinkommen zurückzutreten. 3.  Mit dem Tage des Inkrafttretens des gegenwärtigen Übereinkommens wer- den alle früher zwischen den Regie- rungen oder Verwaltungen der vertrag- schließenden Teile vereinbarten Bestim- mungen insoweit aufgehoben , als sie mit den Festsetzungen des gegenwärtigen Über- einkommens nicht im Einklange stehen; doch werden die im Artikel 8 vorbe- haltenen Rechte hierdurch nicht berührt. 4. Das gegenwärtige Übereinkommen soll sobald als möglich ratifiziert werden. Die Ratifikationsurkunden sollen in Rom ausgewechselt werden. Zu Urkund dessen haben die Bevoll- mächtigten der obenbezeichneten Länder das gegenwärtige Übereinkommen unter- zeichnet zu Rom, den sechsundzwanzigsten   Mai  eintausendneunhundertsechs. Pour F’aAllemagne et les Pour la Bollvie: Pour la Republique de protectorats allemands: 1 de lemoine. Colombio: 8 PourlaBosnle-Herzégovine; 1 cklefer. Pour Ia Crete: Pour la Republlque Lonanchl. —m Argentine: Canuo Camood. Iberto Blances. Lunin . our * #un Pirone. badurm Larnelro de Lrandd e Horfd. Pour I’Autriche: 6*r# kun Kübral. Pour la Bulgarle: #beran. P. Koraponich. Pour le Danemark et les I. Konichef. Colonies danoises: Pour la Belglaue: Küchoe I. Kurpin. Pour le Chill: « L Iofotx cakloslmaiaclara FOUMSMCZ Llambilx lLuissaolosIockrigug Isaba