-- 675  -- et, le cas Scheant, pour chacun de es services, un droit dont le taux est fx#G Dar colis, Savoir: à 0 fr. 25 pour tout Darcours Wex-- cdant pas 500 milles marins; 0 kr. 50 pour tout parcours suprieur à 500 milles marins, muis M’'exccdant pas 2500 milles marins; 1 franc pour tout Parcours superieur à 2 500 milles ma- rins, mais n’excédant pas 5000 milles marins; à 1½ francs pour tout parcours supérieur à 5.000 milles ma- rins, mais Wexcêédant pas 8000 milles marins; à 2 trancs pour tont parcours su- Périeur à 8 000 milles marins. Ces Parcours sont calculés, le cas Gchennt, d’après la distance moyenne entre les ports respectils des deux Pay)'s correspondants. Toutelois, pour les colis jusqu'a 1 kilogramme, le droit du à chacun des Ollices dont les services parti- cibent au transport maritime, ne doit pas exccder le taux de 1 franc Par colis, sans égard aux parcours. ' — 3. Pour les colis encombrants, les bonilications fikées par les para- graphes 1 et 2 précédents sont aug- meniées de 50 pour cent. 4. Independamment de ces frais de transit, I'Administration du pays Torigine est redevable, à titre de droit d’assurance pour les colis avec valeur declarde, envers chacune des Administrations dont les services Particihent au transport avec re- sponsabilité et, le cas schéant, pour Dienst derselben Verwaltung für das Paket zu vergüten: 25 Centimen für jede Strecke, die 500 Seemeilen nicht übersteigt; 50 Centimen für jede Strecke, die größer als 500 Seemeilen ist, aber 2500 Seemeilen nicht über- steigt 1  Franken für jede Strecke, die größer als 2 500 Seemeilen ist, aber 5000 Seemeilen nicht über- steigt 1  Franken 50 Centimen für jede Strecke, die größer als 5 000 Seemeilen ist, aber 8000 See- meilen nicht übersteigt; 2  Franken für jede Strecke von mehr als 8 000 Seemeilen. Die Beförderungsstrecken werden nach der mittleren Entfernung zwischen den in Betracht kommenden Häfen der beiden in Verbindung stehenden Länder berechnet. Bei Paketen bis zu 1 Kilogramm darf jedoch die Vergütung, die an jede an der Seebeförderung beteiligte Ver- waltung zu zahlen ist, ohne Rücksicht auf die Entfernungsstrecke den Betrag von 1 Franken für das Stück nicht übersteigen. 3. Für sperrige Pakete werden die durch die vorstehenden Paragraphen 1 und 2 festgesetzten Vergütungssätze um 50 vom Hundert erhöht. 4. Unabhängig von diesen Transit- vergütungen hat die Verwaltung des Aufgabelandes für Pakete mit Wert- angabe an jede Verwaltung, die an der Beförderung verantwortlich teilnimmt, und eintretendenfalls für jeden Dienst derselben Verwaltung einen Anteil an Versicherungsgebühr zu entrichten; dieser 113