Administrations ses publications na- tionales et, s'il y a lieu, les publi- cations de toute autre origine. Touteflois, ces prix ne peuvent, dans aucun cCas, étre supcrieurs à ceux qui sont imposés aux abonnés à Tintérieur, sauf addition, pour ce qui concerne les relations entre des pays non limitrophes, des droits de transit düus aux Oflices intermediaires (article 4 de la Convention principale). 2. Les droits de transit sont éta- blis d’avance à forfait, en prenant pour base le degre de periodicite combiné avec le poids moyen des journaux. Anriclz 7. Fixation du prix à payer par ’abonné. 1. L'Administration des postes du pays destinataire fike le prik à payer par T’abonné, en ajoutant, au prix de revient établi en vertu de Tarticle 6 précédent, telle taxe, droit de commission ou de factage qu’elle jjuge utile d’adopter, mais sans qdue ces redevances puissent deépasser celles qui sont percues pour ses abonnements à Tintérieur. Elle y ajoute, le cas échéant, le droit de timbre fiké par la LIgislation de son pays. 2. Lorsque deux pays en relation n’ont pas le méme système monc- taire, le prix de revient est converti par DOffice du pays de destination en monnaie de ce pays. Si les Ad- ministrations ont adhre à l Arrange- ment concernant les mandats, la conversion se fait d’apres le taux Reichs- Gesetzbl. 1907. --  713  -- waltungen die Zeitungen und Zeitschriften des eigenen und eintretendenfalls jedes anderen Landes liefert. Jedoch dürfen diese Preise in keinem Falle höher sein als die, welche die Be- zieher im Inlande zu zahlen haben; beim Verkehre zwischen nichtangrenzenden Län- dern treten die den Durchgangsver- waltungen zu zahlenden Transitkosten (Artikel 4 des Hauptvertrags) hinzu. 2. Die Transitkosten werden im vor- aus auf Grund der Häufigkeit des Er- scheinens und des Durchschnittsgewichts der Zeitungen überschläglich berechnet. Artikel 7. Festsetzung des vom Bezieher zu zahlenden Preises. 1. Die Postverwaltung des Bestim- mungslandes setzt den Preis, den der Bezieher zu zahlen hat, fest, indem sie dem nach dem vorstehenden Artikel 6 berechneten Einkaufspreise die ihr gut scheinende Vergütung, Vermittelungs- oder Bestellgebühr hinzurechnet; doch dürfen diese Aufschläge die Sätze nicht überschreiten, die für den Zeitungsbezug im Innern des Bestimmungslandes er- hoben werden. Zutreffendenfalls tritt noch die durch die Gesetzgebung dieses Landes festgesetzte Stempelgebühr hinzu. 2. Haben zwei miteinander in Verkehr stehende Länder nicht dieselbe Münzwäh- rung, so rechnet die Verwaltung des Bestimmungslandes den Einkaufspreis in ihre Währung um. Nehmen die Ver- waltungen am Postanweisungs-Über- einkommen teil, so wird nach dem für Postanweisungen geltenden Verhältnis 118