zuständigen Behörden in Gemäßheit der für jedes Gebiet geltenden Vorschriften und Grundsätze zunächst durch die Beamten der Eisenbahnverwaltung ge- handhabt werden. Artikel VI. Die Regelung des gemeinsamen Be- triebs auf der neuen Strecke von Malmedy bis Stavelot bleibt einem besonderen Vertrage zwischen den beider- seitigen Eisenbahnverwaltungen vorbe- halten. Angehörige des einen der beiden ver- tragschließenden Staaten, die von einer der beiden Eisenbahnverwaltungen im Gebiete des anderen Staates etwa an- gestellt werden sollten, scheiden dadurch nicht aus dem Untertanenverband ihres Heimatlandes aus, sind aber den Ge- setzen des Landes, in dem sie angestellt sind, unterworfen. Insoweit eine der beiden Verwal- tungen den Betrieb auf dem Gebiete des fremden Staates führt, hat sie sich rücksichtlich aller aus dem Betriebe der Bahn gegen sie etwa herzuleitenden Entschädigungsansprüche den Gesetzen und der Gerichtsbarkeit des Staates, in welchem die Schadenszufügung statt- gefunden hat, zu unterwerfen, insofern der Entschädigungsanspruch nicht aus einem mit der betriebführenden Bahn- verwaltung oder mit einer der übrigen an dem Transporte beteiligten Bahnen abgeschlossenen Frachtgeschäfte hergeleitet wird. Artikel VII. Die im Interesse der Erleichterung des gegenseitigen Eisenbahnverkehrs zwischen den beiden hohen vertrag- schließenden Regierungen jeweilig be- --  749 -- l'administration du chemin de ser, sous le contrôle des autorités com- Detentes de chacun des deux Pays ct d'’après les prescriptions et les Principes étahblis dans chacun des Pays. Article VI. La rglementation de Texploitation commune de la nouvelle ligne Mal- medy—Stavelot est réserveée et sera Tobjet d’une convention speciale entre les deux administrations de chemin de fer. = Les ressortissants d’un des Etats contractants, nommés par Tune des deux administrations sur le territoire de Tautre, ne perdront pas, par ce fait, leur dualite de sujets du Pa)s auquel ils appartiennent, mais seront soumis aux lois du Pays ou ils ont été nommes. Dans le cas ou la ligne serait ex- ploitéce par T’une des denx admi- nistrations sur le territoire de l'autre, cette administration sera, à T’égard de toutes les réclamations en deé- dommagement fnites contre elle à raison de cette exploitation, soumise aux lois et à la justice de IEtat on le dommage aura Cté causé, à moins duc la réclamation ne drive d’'un contrat de transport conciu avec Tadministration exploitante ou avec une des autres administrations qdui ont participé au transport. Article VII. Les reglements en vigueur entre les deux Gouvernements pour la facilitation du trafic réciproque par chemin de fer seront également