-- 767  -- Wenn die Behörden des einen Landes in einem bei ihnen in einer Unfallver- sicherungssache anhängigen Verfahren die eidliche Vernehmung im anderen Lande befindlicher Zeugen und Sach- verständigen für notwendig erachten, so wird einem entsprechenden, auf diplo- matischem Wege mitgeteilten Ersuchen Folge geleistet werden. Die von der Regierung des anderen Landes beauf- tragte oder auch ohne solchen Auftrag zuständige Behörde wird die Zeugen oder Sachverständigen von Amts wegen laden und nötigenfalls dieselben Zwangsmittel anwenden, wie in einem entsprechenden Verfahren des eigenen Landes. Artikel 6. Die Vorschriften des einen Landes, nach welchen auf dem Gebiete der Un- fallversicherung hinsichtlich der Stempel und Gebühren Befreiungen bestehen, finden entsprechende Anwendung, soweit es sich darum handelt, in diesem Lande die Unfallversicherung des anderen Landes durchzuführen. Artikel 7. Betriebsunternehmer dürfen zu der Unfallversicherung des einen Landes nicht deshalb mit höheren Beiträgen oder Prämien herangezogen werden, weil der Betrieb seinen Sitz in dem anderen Lande hat. Artikel 8. Die Bestimmungen der Artikel 4 bis 7 gelten für die der Unfallversicherung eines der beiden Länder unterliegenden Betriebe, auch wenn die Voraussetzungen des Artikel 1 nicht vorliegen. Reichs- Gesetzbl. 1907. Wanneer de rechterlijke autori- teiten van het eene land in een bi haar nanhangig rechtsgeding in zake ongevallenverzekering het noodig achten, dat in het andere land ver- bliivende getuigen of deskundigen onder eede worden gehoord, zal aan een ter zake langs diplomatieken Weg medegedeeld verzoek gevolg worden gegeven. De autoriteit, door de Regeering van het andere land aungewezen of ook zonder zoodanige aanwiszing bevoegd, zal de getuigen of deskundigen ambtshalve oproepen en 100 noodig dezellde dwang- middelen aanwenden als in een overeenkomstig gedling in haar eigen land geroerd. Artikel 6. De in het eene land bestaande voorschriften, volgens welke op het gebied der ongevallenverzekering in zake zegel en andere rechten Frij- stellingen worden verleend, zisn ann- logisch van toepassing, Wanncer in dat land de ongevallenwetgeving van het andere land moet worden uitgevoerd. Artikel 7. Van ondernemers mag niet in cen der beide landen een hoogere bij- drage of premie gevordered worden, Oop grond dat hun onderneming in het andere land gevestigd is. Artikel 8. De bepalingen van de artikelen 4 tot en met 7 gelden voor onder- nemingen, welke aan de ongevallen- verzekering van een der beide landen onderworpen zisn, ook indien het geval voorzien bij artikel 1 niet aanwezig is. 125