revision sur la base des résultats produits par la tarification précé- dente, Ont résolu de réunir à cet effet une Conférence à Bruxzelles et ont nommé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté I’Empereur d’Alle- magne, Roi de Prusse, au nom de I’Empire Allemand, le Sieur Nicolas, Comte de Wallwitz, Son Conseiller intime actuel, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plé- nipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges, et le Sieur Guillaume Göhring, Son Conseiller intime actuel de Légation; Sa Majesté le Roi des Belges, le Sieur Léon Capelle, Son Envoyé Extraordinaire et Mi- nistre Plénipotentiaire, Di- recteur général du Commerce et des Consulats au Ministére des Affaires étrangéres, et le Sieur J. Kebers, Directeur général des Douanes et Accises au Ministere des Finances et des Travaux publics; Sa Majesté le Roi d’Espagne, Ie Sieur Arturo de Baguer, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges; Tarifierung erzielten Resultate einer Re- vision unterzogen werden soll, auszu- führen, haben beschlossen, zu diesem Zwecke eine Konferenz in Brüssel zusammen- treten zu lassen und zu Ihren Bevoll- mächtigten ernannt: Seine Majestät der Deutsche Kaiser, König von Preußen, im Namen des Deutschen Reichs: den Herrn Nikolaus Grafen von Wallwitz, Ihren Wirklichen Ge- heimen Rat, außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier, und den Herrn Wilhelm Göhring, Ihren Wirklichen Geheimen Le- gationsrat; Seine Majestät der König der Belgier: den Herrn Léon Capelle, Ihren außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister, Ge- neraldirektor des Handels und der Konsulate im Ministerium der auswärtigen Angelegenheiten, und den Herrn J. Kebers, General- direktor der Zölle und Akzisen im Ministerium der Finanzen und der öffentlichen Arbeiten; Seine Majestät der König von Spanien: den Herrn Arturo de Baguer, Ihren außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier;