— 6524 nen Anderungen wird eine neue Konferenz aus Delegierten der ver- tragschließenden Staaten zusammen- treten, um die für notwendig er- achteten Abänderungen und Ver- Conférence de revision, une nou- velle Conférence de delégués des Etats participant Ala Convention sera réunie, afin dapporter à Ia Convention les modilications besserungen des Ubereinkommens in et ameliorations jugees neces- Vorschlag zu bringen.“ saires.“ Artikel 2. Anridz 2. Das Reglement, betreffend Errichtung Le Reglement relatif à PTinstitution eines Zentralamts, wird wie folgt ab- d'un Oflice central est modilüéc comme geändert: il suit: Artikel 1. Absatz (3) erhält folgende Article 1. L’alinéa (3) aura lateneur Fassung: suivante: /(3) Die Kosten dieses Amtes, welche bis auf weiteres den jähr- lichen Betrag von 110 000 Franken nicht übersteigen sollen, werden von jedem Staate im Verhältnisse zu der kilometrischen Länge der von ihm zur Ausführung internationaler Transporte als geeignet bezeichneten Eisenbahnstrecken getragen. Außerdem wird dem schweize- rischen Post-- und Eisenbahndeparte- ment eine einmal zahlbare Summe von 25.000 Franken zur Verfügung gestellt, um mit ihr sowie mit den Zinsen des Kapitals einen Fonds u bilden, der dazu dienen soll, en Beamten, Angestellten und Unterbeamten des Zentralamts für den internationalen Eisenbahntrans- port Unterstützungen oder Entschädi- gungen für den Fall zu bewilligen, aß sie infolge vorgerückten Alters, durch Unglücksfälle oder Krankheit ur Ausübung ihrer dienstlichen flichten dauernd unfähig werden.“ „(3) Les frais de cet Oflice qui, jusqu' nouvelle décision, ne Pourront pas dépasser la somme de 110 000 francs par an, seront. supportés par chaque Etat dans Ia proportion du nombre de kilometres des lignes de chemins de fer admises au service des transports internationaux. „En outre, il est mis à la disposition du Département fé- déral suisse des Postes et des chemins de fer une somme de 25 000 francs, en un versement unique, laquelle devra former avec les intéréts du capital, un fonds destins à accorder des secours ou des indemnités aux fonctionnaires et employés de Toffice central des transports internationaux par chemins de ser pour le cas on, par suite d’ge avancé, d'’accidents ou de maladies, ils seraient definitive- ment incapables de continuer à remplir leurs fonctions.“