— 648 troleumnaphtha oder Braunkohlen- teer bereitete, leichtentzündliche Pro- dukte, sofern diese Stoffe bei 17/8 Grad Celsius ein spezifisches Gewicht von 0/680 oder weniger haben, unterliegen nachstehenden Be- stimmungen: 1. Diese Gegenstände dürfen nur befördert werden: entweder a) in dichten und widerstands- fähigen Metallgefäßen, oder b) in Gefäßen aus Glas oder Steinzeug; in diesem Falle jedoch unter Beachtung fol- gender Vorschriften: an) Werden mehrere Ge- fäße in einem Frachtstücke vereinigt, so müssen sie in starke Holzkisten mit Stroh, Heu, Kleie, Sägespänen, Kieselgur oder anderen lockeren Substanzen fest verpackt sein; bhb) bei Einzelverpackung ist die Versendung der Ge- fäße in soliden, mit einer gut befestigten Schutzdecke, sowie mit Handhaben ver- sehenen und mit hinreichen- dem Verpackungsmaterial eingefütterten Körben oder Kübeln zulässig; die Schutz- decke muß, falls sie aus Stroh, Rohr, Schilf oder ähnlichem Materiale bestehe, mit Lehm- oder Kalkmilch duits fncilement inflammables Préparés avec du petrole-naphte ou du goudron de laignite, lorsque ces matières ont un poids spécilque de 0,680 ou moins à une teinpérature de 17°,/ centi- Brade (Celsius), soht soumis aux conditions suivantes: 1°ces matières ne peuvent Etre trunsportées que: a) dans des vases en metal Etanches et capables de resister. ou b) dans des vases en verre ou en grès, en ce cas toutesois en observant les preseriptions ci-dessous indiquées: a quand plusieurs Vases sont réunis en un colis, ils doivent étre em- ballés solidement dans de fortes caisses de bois garnies de paille, de loin, de son, de sciure de bois, de terre d'’infusoires Ou. autres Ssubstances menbles; bb) duand les vases sonht emballés isolcment, Tenvoi est admis dans des paniers ou cuveanz solides, munis de cou- vercles bien assujecttis et de poignées, et garnis d’'une quamité sullisante de matières d’omballage; le rouvercle consistant en Paille, jonc, roseau ou matières analogues, doit Eetre unpregus de lait