et à apaiser les ressentiments, qui peuvent s'étre produits entre les Etats en conflit. I. rticle 5. Les fonctions du médiateur cessent du moment # il est constaté, soit Par Tune des Parties en litige, scit Par le médiateur lui-méme, que les moyens de conciliation proposés par lui ne sont pas acceptfés. Article 6. Les bons ollices et la médiation, soit Sur le recours des Parties en conflit, soit sur I nitiative des Puis- sances étrangeères au conflit, ont er- clusivement le caractère de conseil et w’ont jamais force obligatoire. Article 7. Lacceptation de la médiation ne Peut avoir pour ellet, sauf conven- tion contraire, Tinterrompre, de re- tarder ou d’entraver la mobilisation et autres mesures préparatoires à la guerre. Si elle intervient apreès Touverture des hostilités, elle w’interrompt pas, Sauf convention contraire, les opé- rations militaires en cours. Article 8. Les Puissances contractantes sont Taccord pour recommander Tappli- cation, dans les circonstances qui le permettent, d'une mediation spéciale sous la forme suivante: En cas de différend grave com- Promettant la paizx, les Etats en con-                         — 24 — sprüche auszugleichen und Verstimmun- gen zu beheben, die zwischen den im Streite befindlichen Staaten etwa ent- standen sind.                              Artikel 5. Die Tätigkeit des Vermittlers hört auf, sobald, sei es durch einen der strei- tenden Teile, sei es durch den Vermittler selbst festgestellt wird, daß die von diesem vorgeschlagenen Mittel der Verständigung nicht angenommen werden.                            Artikel 6. Gute Dienste und Vermittelung seien sie auf Anrufen der im Streite befind- lichen Teile eingetreten oder aus dem Antriebe der am Streite nicht beteiligten Mächte hervorgegangen, haben ausschließ- lich die Bedeutung eines Rates und nie- mals verbindliche Kraft.                              Artikel 7. Die Annahme der Vermittelung kann, unbeschadet anderweitiger Vereinbarung, nicht die Wirkung haben, die Mobil- machung und andere den Krieg vorbe- reitende Maßnahmen zu unterbrechen, zu verzögern oder zu hemmen. Erfolgt sie nach Eröffnung der Feind- seligkeiten, so werden von ihr, unbe- schadet anderweitiger Vereinbarung, die im Gange befindlichen militärischen Un- ternehmungen nicht unterbrochen.                              Artikel 8. Die Vertragsmächte sind einverstanden, unter Umständen, die dies gestatten, die Anwendung einer besonderen Vermitte- lung in folgender Form zu empfehlen: Bei ernsten, den Frieden gefährdenden Streitfragen, wählt jeder der im Streite