Tenquste, de la garde des archives qui seront ensuite versées au Bureau international de La Hapye. Article 17. En vue de faciliter Tinstitution et le fonctionnement des Commissions Tenquéte, les Puissances contractan- tes recommandent les réègles sui- vantes qui seront applicables à la Procédure d’enquste en tant que les Parties n’adopteront pas autres règles. Article 18. La Commission reglera les détails de la procédure non prévus dans la convention spéeciale d’enquste ou dans la présente Convention, et pro- cèdera à toutes les formalités que com- porte PTadministration des preuves. Article 19. Lienquste a lieu contradictoire- ment. Aux dates prévues, chaque Partie communique à la Commission et à Tautre Partie les exposés des faits, il ya# lleu, et, dans tous les cas, les actes, pièces et documents qwelle juge utiles à la découverte de la Vérité, ainsi due la liste des temoins et des experts qwelle désire faire entendre. Article 20. La Commission a la faculté, avec T’assentiment des Parties, de se trans- porter momentanément sur les lieux ou elle juge utile de recourir à ce moyen Tinformation ou dy delcguer un ou plusieurs de ses membres. Lautorisation de I’Etat sur le terri- toire duquel il doit étre procédé à cette information devra étre obtenue.                                    28 der Untersuchung das Archiv aufzu- bewahren, das später an das Inter- nationale Bureau im Haag abzugeben ist.                              Artikel 17. Um die Einsetzung und die Tätigkeit der Untersuchungskommissionen zu er- leichtern, empfehlen die Vertragsmächte die nachstehenden Regeln, die auf das Untersuchungsverfahren Anwendung fin- den, soweit die Parteien nicht andere Regeln angenommen haben.                           Artikel 18. Die Kommission soll die Einzelheiten des Verfahrens bestimmen, die weder in dem Untersuchungsabkommen noch in dem vorliegenden Abkommen geregelt sind; sie soll zu allen Förmlichkeiten schreiten, welche die Beweisaufnahme mit sich bringt.                           Artikel 19. Die Untersuchung erfolgt kontradik- torisch. Zu den vorgesehenen Zeiten übermittelt jede Partei der Kommission und der Gegenpartei gegebenen Falles die Dar- legungen über den Tatbestand und in jedem Falle die Akten, Schriftstücke und Urkunden, die sie zur Ermittelung der Wahrheit für nützlich erachtet, sowie eine Liste der Zeugen und Sachverständigen, deren Vernehmung sie wünscht.                            Artikel 20. Die Kommission ist befugt, mit Zu- stimmung der Parteien sich geitweilig an Orte zu begeben, wo sie dieses Auf klärungsmittel anzuwenden für nützlich erachtet, oder dorthin eins oder mehrere ihrer Mitglieder abzuordnen. Die Er- laubnis des Staates, auf dessen Gebiete zu der Aufklärung geschritten werden soll, ist einzuholen.