Article 21. Toutes constatations matcrielles, et toutes visites des lieux doivent Etre faites en présence des agents et conseils des Parties ou eux düment appelcs. Article 22. La Commission a #le droit de solli- citer de Tune ou Tautre Partie telles explications ou informations qdw’elle juge utiles. Article 23. Les Parties sengagent à fournir à la Commission d’enquste, dans la plus large mesure qwelles jugeront possible, tous les mopyens et toutes les facilités nécessaires pour la con- nai Sance compleète et Tappreciation ßeJacte des faits en question. Elles s’engagent à user des moyens dont elles disposcnt d’après leur Igislation intérieure, pour assurer Ia comparution des témoins ou des experts se trouvant sur leur terri- toire et cites devant la Commission. Si ceuxci ne peuvent comparaitre devant la Commission, elles feront procéder à leur audition devant leurs Autorites Ccompétentes. Article 24. Pour toutes les notifications due la Commission aurait à faire sur le territoire Tune tierce Puissance con- tractante, la Commission s'adressera directement au Gouvernement de cette Puissance. II en sera de meme KFil Fagit de faire procéder sur place à Tétablissement de tous moyens de preuve.                                 29                            Artikel 21. Alle tatsächlichen Feststellungen und Augenscheinseinnahmen müssen in Gegen- wart oder nach gehöriger Ladung der Agenten und Rechtsbeistände der Parteien erlgen.                            Artikel 22. Die Kommission hat das Recht, von beiden Parteien alle Auskünfte oder Auf- klärungen zu verlangen, die sie für nützlich erachtet.                           Artikel 23. Die Parteien verpflichten sich, der Untersuchungskommission in dem weitesten Umfange, den sie für möglich halten alle zur vollständigen Kenntnis und genauen Würdigung der in Frage kommenden Tatsachen notwendigen Mittel und Erleichterungen zu gewähren. Sie verpflichten sich, diejenigen Mittel, über welche sie nach ihrer inneren Gesetz- getung verfügen, anzuwenden, um das Erscheinen der vor die Kommission ge- ladenen Zeugen und Sachverständigen, die sich auf ihrem Gebiete befinden, herbeizuführen. Sie werden, wenn diese nicht vor der Kommission erscheinen können, deren Vernehmung durch ihre zuständigen Behörden veranlassen.                          Artikel 24. Die Kommission wird sich zur Be- wirkung aller Zustellungen, die sie im Gebiet einer dritten Vertragsmacht herbeizuführen hat, unmittelbar an die Regierung dieser Macht wenden. Das gleiche gilt, wenn es sich um die Herbei- führung irgendwelcher Beweisaufnahmen an Ort und Stelle handelt.                                                                               5