toutes les mesures d'ordre et de police que celle-ci prescrirait. Article 16. Les bureaux de renseignements jouissent de la franchise de port. Les lettres, mandats et articles T’ar-- gent, ainsi que les colis postaux destines aux prisonniers de guerre ou expéEdiés par eux, seront affranchis de toutes les taxes postales, aussi bien dans les pays ’origine et de destination due dans les pays inter- mediaires. Les dons et secours en nature destinés aux prisonniers de guerre seront admis en franchise de tous droits d’entree et autres, ainsi due des taxes de transport sur les che- mins de fer exploités par I Etat. Article 17. Les officiers prisonniers recevront la solde à laquelle ont droit les ofliciers de méme grade du pays ou iIs sont retenus, à charge de rem- boursement par leur Gouvernementt. Article 18. Toute latitude est laissée aux Prisonniers de guerre pour l'exercice de leur religion, y compris T’assis- tance aux oflices de leur culte, à la seule condition de se conformer aux mesures Tordre et de police pre- scrites par Tautorité militaire. Article 19. Les testaments des prisonniers de guerre sont reçus ou dresses dans                                   — 139 — bringungsstellen sowie an den Rastorten der in die Heimat zurückkehrenden Ge- fangenen zu verteilen.                                    Artikel 16. Die Auskunftstellen genießen Porto- freiheit. Briefe, Postanweisungen, Geld- sendungen und Postpakete, die für die Kriegsgefangenen bestimmt sind oder von ihnen abgesandt werden, sind sowohl im Lande der Aufgabe, als auch im Be- stimmungsland und in den Zwischen- ländern von allen Postgebühren befreit. Die als Liebesgaben und Beihilfen für Kriegsgefangene bestimmten Gegen- stände sind von allen Eingangszöllen und anderen Gebühren sowie von den Frachtkosten auf Staatseisenbahnen befreit.                                Artikel 17. Die gefangenen Offiziere erhalten die- selbe Besoldung, wie sie den Offizieren gleichen Dienstgrads in dem Lande zu- steht, wo sie gefangen gehalten werden; ihre Regierung ist zur Erstattung ver- pflichtet.                                Artikel 18. Den Kriegsgefangenen wird in der Ausübung ihrer Religion mit Einschluß der Teilnahme am Gottesdienste volle Freiheit gelassen unter der einzigen Be- dingung, daß sie sich den Ordnungs- und Polizeivorschriften der Militärbe- hörde fügen.                                Artikel 19. Die Testamente der Kriegsgefangenen werden unter denselben Bedingungen