Après avoir touché à un port de leur pays ou à un port neutre, ces navires sont soumis aux lois et cou- tumes de la guerre maritime. Article 4. Les marchandises ennemies se trou- vant à bord des navires visés aux articles 1 et 2 sont également sujettes à éötre Saisies et restituées après la guerre Sans indemnité, ou à étre ré- quisitionnées moyennant indemnité, conjointement avec le navire ou sée- Parément. II en est de méme des marchan- dises se trouvant à bord des navires visés à Tarticle 3. Article 5. La présente Convention ne vise Pas les navires de commerce dont la construction indique qu’ils sont destinés à étre transformés en bäti- ments de guerre. Article 6. Les dispositions de la présente Con- vention ne sont applicables qu’entre les Puissances contractantes et seule- ment si les belligérants sont tous par- ties à la Convwention. Article 7. L presente Convention sera rati- fiée aussitöt qdue possible. Les ratifications seront déposéecs à La Hapxe. Le premier dépot de ratifications sera constaté par un procès-verbal signe par les représentants des Puis- sances qui y prennent part et par                                    — 199 — Sobald diese Schiffe einen Hafen ihres Landes oder einen neutralen Hafen be- rührt haben, sind sie den Gesetzen und Gebräuchen des Seekriegs unterworfen.                                    Artikel 4. Die feindlichen Waren, die sich an Bord der in den Artikeln 1, 2 bezeich- neten Schiffe befinden, unterliegen eben- falls, zusammen mit dem Schiffe oder allein, entweder der Beschlagnahme, wo- bei sie nach dem Kriege ohne Ent- schädigung zurückzugeben sind, oder der Anforderung gegen Entschädigung. Das gleiche gilt für Waren, die sich an Bord der im Artikel 3 bezeichneten Schiffe befinden.                                      Artikel 5. Dieses Abkommen erstreckt sich nicht auf solche Kauffahrteischiffe, deren Bau ersehen läßt, daß sie zur Umwandlung in Kriegsschiffe bestimmt sind.                                      Artikel 6. Die Bestimmungen dieses Abkommens finden nur zwischen den Vertragsmächten Anwendung und nur dann, wenn die Kriegführenden sämtlich Vertragsparteien sind.                                      Artikel 7. Dieses Abkommen soll möglichst bald ratifiziert werden. Die Ratifikationsurkunden sollen im Haag hinterlegt werden. Die erste Hinterlegung von Ratifi- kationsurkunden wird durch ein Protokoll festgestellt, das von den Vertretern der daran teilnehmenden Mächte und von                                                                                        26°