— 698 — articles du tarif portugais énumérés dans le Tableau A, annexé à ce traité, dans les limites y indiquses. En outre, le Gouvernement Portu- gais §Tengage à mettre en vigueur les réeductions indiquées au Tableau, annexé à ce traité, au méme temps où les augmentations des droits sur un ou sur tous les articles mentionnés dans le Tableau A entreront en force. Une fois mises en vigueur, ces réduc- tions resteront obligatoires pour toute la durée du présent traité. AI'ARTICIE XI. La disposition de l'article XI, con- cernant la réexportation des produits des colonies portugaises, wengagera Ie Gouvernement Allemand que pour autant que le commerce allemand ne sera pas soumis dans les colonies portugaises à un régime moins favo- rable due celui de toute autre nation. A Annh##z XV. II est entendu que les dispositions de Tarticle XV M’entravent en rien le droit des deux Parties contrac- tantes Texiger par la voie de la 1éegislation intérieure Tautorisation Préalable du Gouvernement local pour Tétablissement de succursales ou agences de compagnies ou scciétés é4trangères qui ont pour but exclusif ou simultané Pexercice d’opérations de banque ou d’assurances. ständen des portugiesischen Zolltarifs die Fassung und Zollsätze innerhalb der da- selbst angegebenen Grenzen zu ändern. Andererseits verpflichtet sich die portu- giesische Regierung, die in der anliegen- den Tabelle B angegebenen Zollherab= setzungen zu dem gleichen Zeitpunkt in Kraft zu setzen, an dem die Zoller- höhungen für einen oder alle der in Tabelle A erwähnten Gegenstände Geltung erlangen. Sind diese Herabsetzungen ein- mal in Kraft, so sollen sie für die ganze Dauer des gegenwärtigen Vertrags Gel- tung behalten.                                     Zu Artikel 11. Die Bestimmung des Artikels 11, be- treffend die Wiederausfuhr der Erzeug- nisse der portugiesischen Kolonien, soll für die deutsche Regierung nur insolange verbindlich sein, als der deutsche Handel in den portugiesischen Kolonien nicht einer weniger günstigen Behandlung als derjenige irgendeines anderen Staates unterworfen ist.                                    Zu Artikel 15. Es besteht Einverständnis, daß die Bestimmung des Artikels 15 in keiner Weise das Recht der beiden ver- tragschließenden Teile beschränken soll, für die Errichtung von Zweignieder- lassungen oder Agenturen ausländischer Handelsgesellschaften, deren ausschließ- licher oder teilweiser Zweck der Be- trieb von Bank= oder Versicherungs- geschäften ist, die vorgängige Zustim- mung der Ortsbehörde im Wege der inneren Gesetzgebung vorzuschreiben.