Article premier. Chacun des Gouvernemems con- tractants sengage à établir ou à dé- signer une autorité chargée: 1° De centraliser tous les renseigne- ments pouvant faciliter la re- cherche et la répression des actes Constituant des infractions à leur IEEgislation interne en matière Técrits, dessins, images ou ob- jets obschènes, et dont les elé- ments constitutifs ont un carac- tere international; 2° De fournir tous renseignements susceptibles de mettre obstacle à Timportation des publications ou objets vises au paragraphe Précédent comme aussi d'’en as- surer ou deen accélérer la saisie, le tout dans les limites de la Jégislation interne; 3° De communiquer les lois qui auraient deja été rendues ou qui viendraient à PTétre dans leurs Etats, relativement à Tobjet du Présent Arrangement. Les Gouvernements contractants se feront connaitre mutuellement, par Tentremise du Gouvernement de la République française, Tautorité éta- blie ou déesignée conformément au pré- sent article. Article 2. L’'autorité dEignée à Tarticle 1“ aura la faculté de correspondre di- rectement avec le service similaire Etabli dans chacun des autres Etats Contractants. 210 .. Artikel 1. Jede der vertragschließenden Regie- rungen verpflichtet sich, eine Behörde einzurichten oder zu bezeichnen, der es obliegt 1. alle Nachrichten zu sammeln, welche die Ermittelung und die Be- kämpfung derjenigen Handlungen erleichtern können, die sich als Zu- widerhandlungen gegen ihre Landes- gesetzgebung hinsichtlich unzüchtiger Schriften, Zeichnungen, Bilder oder Gegenstände darstellen und deren Tatbestandsmerkmale einen inter- nationalen Charakter haben; 2. alle Nachrichten zu liefern, die ge- eignet sind, die Einfuhr der in Nummer 1 bezeichneten Veröffent- lichungen oder Gegenstände zu hindern wie auch ihre Beschlag- nahme zu sichern oder zu be- schleunigen, alles innerhalb der Grenzen der Landesgesetzgebung; 3. die Gesetze mitzuteilen, die mit Be- ziehung auf den Gegenstand dieses Abkommens in ihren Staaten bereits erlassen sind oder noch er- lassen werden. Die vertragschließenden Regierungen werden sich gegenseitig durch Vermittelung der Regierung. der Französischen Republik die gemäß diesem Artikel eingerichtete oder bezeichnete Behörde bekannt geben. — Artikel 2. Die im Artikel 1 bezeichnete Behörde soll das Recht haben, mit der in jedem der anderen Vertragsstaaten errichteten gleichartigen Verwaltung unmittelbar zu verkehren.