Kaiserlich Deutsche Gesandtschaft. No 124. Athenes, le 24 février 1911. Monsieur le Ministre, Les dispositions de Tarticle 6 du Traité de commerce et de navigation conclu entre IAllemagne et la Grece le 1884 stipulant l'admission en franchise de droits de douane des Séchantillons introduits dans T’un des deux pays par les voyageurs de commerce de Tautre pays, à con- dition de satisfaire aux formalités nécessaires pour leur réexportation ou leur mise en entrepot, les deux Gouvernements, afin de faciliter dans la mesure du possible Texpédition desdits Schantillons dans les douanes respectives, sont convenus de ce qui suit: 1I sera réciproquement ajouté foi aux marques de reconnaissance ofli- ciellement apposées pour garantir Tidentité des Schantillons du modeles exportés de Tun des deux pays et destines à étre réimportés, Ciest à dire qdue les marques apposées Par Tautorité douanière du pays Texportation seront reconnues par les douanes de Tautre pays dans le sens due les articles qui les portent seront regardés comme échantillons et traités Taprès les stipulations y relatives, sams étre soumis au plom- bage obligatoire ou à une mani- Pulation analogue pour leur identi- 220 (Übersetzung.) Kaiserlich Deutsche Gesandtschaft. Nr. 124. Athen, den 24. Februar 1911. Herr Minister! Nachdem die Bestimmungen von Artikel 6 des Handels-= und Schiffahrts- vertrags zwischen Dauschlend und · . Griechenland vom 25. Jum 1884 die zollfreie Zulassung von Warenmustern, die in eines der beiden Länder von den Handlungsreisenden des anderen Landes eingeführt werden, unter der Bedingung festgesetzt haben, daß den zur Sicherung ihrer Wiederausfuhr oder Einlieferung in eine Niederlage erforderlichen Förm- lichkeiten entsprochen wird, so haben die beiden Regierungen, um die Abfertigung solcher Muster in den beiderseitigen Zoll- ämtern nach Möglichkeit zu erleichtern, folgende Vereinbarung getroffen: Die Erkennungszeichen, die den aus einem der beiden Länder ausgeführten und zur Wiedereinfuhr bestimmten Proben oder Mustern zur Wahrung der Iden- tität amtlich angelegt worden sind, sollen gegenseitig als gültig betrachtet werden, das heißt, es sollen die von der Zoll- behörde des Ausfuhrlandes angelegten Zeichen von den Zollämtern des anderen Landes in dem Sinne anerkannt werden, daß die Gegenstände, die sie tragen, als Muster angesehen und nach den bezüglichen Vereinbarungen behandelt werden sollen, ohne einem Plombierungs- zwang oder einem ähnlichen Verfahren zur Wahrung ihrer Identität unterworfen