Keiner der beiden vertragschließenden Teile wird Gegenstände, welche im eigenen Gebiete nicht erzeugt werden, und welche in den Tarifen zum gegenwärtigen Ver- trage begriffen sind, unter dem Vor- wande der inneren Besteuerung mit neuen oder erhöhten Abgaben bei der Einfuhr belegen. Wenn einer der vertragschließenden Teile es nötig findet, auf einen in den Tarifen zum gegenwärtigen Vertrage be- griffenen Gegenstand einheimischer Er- zeugung oder Fabrikation eine neue innere Steuer oder Akzisegebühr oder einen Ge- bührenzuschlag zu legen, so soll der gleichartige ausländische Gegenstand so- fort mit einem gleichen Zolle oder Zoll- zuschlage bei der Einfuhr belegt werden können. Artikel 10. Hinsichtlich des Betrages, der Sicher- stellung und der Erhebung der Einfuhr- und Ausfuhrzölle sowie in bezug auf die Durchfuhr, die zollamtlichen Niederlagen, die (örtlichen) Gebühren, die Zollforma- litäten, die Zollbehandlung und Zollab- fertigung, ferner in bezug auf die für Rechnung des Staates, einer Provinz, Gemeinde oder Korporation zur Hebung gelangenden inneren Steuern und Akzise- gebühren jeder Art verpflichtet sich jeder der vertragschließenden Teile, den anderen an jeder Begünstigung, jedem Vorrecht und jeder Herabsetzung in den Tarifen teilnehmen zu lassen, welche er einer dritten Macht gewährt haben sollte. Ebenso soll jede späterhin einer dritten Macht zugestandene Begünstigung oder Befreiung sofort bedingungslos und ohne weiteres dem anderen vertragschließenden Teile zustatten kommen. 282 — Ingen af de bäda traktatslutande Parterna mä, under förevändning af inhemsk beskattning, vid införseln lägga nya eller förhöjda afgifter à Varor, hvilka icke produceras inom eget omräde, och hvilka äro upp- tagna uti tarifferna till denna traktat. Om en af de traktatslutande par- terna finner nödigt pälägga nägon i tarifferna till denna traktat upp- tagen vara af inhemskt ursprung eller inhemsk tillverkning nägon ny inre skatt eller accisafgift eller nägon tilläggsafgift, skall likartad utlündsk vara genast kunna vid införseln be- läggas med tull eller tilläggstull till lika belopp. Artikel 10. Beträffande in- och utförsecltullar, i hvad angär dessas belopp samt stüllande af säkerhet för och upp- bärande af desamma, säväl som be- träffande transitering, tullnederlag, (lokala) algifter, tullformaliteter, tull- behandling och tullexpedition och vidare beträffande de inre skatter och accisafgifter, af alla slag, hvilka für statens eller för läns, kommuns eller korporations räkning kunna komma att uppbäras, förbinder sig en hvar af de traktatslutande par- terna att läta den andra komma i ätnjutande af hvarje förmän, före- trädesrättighet och nedsättning i ta- rifferna, som den förra parten má hafva medgifvit en tredje makt. Likaledes skall hvarje förmän eller befrielse, som framdeles medgifves en tredje makt, genast ovillkorligen och utan vidare komma den andra traktatslutande parten till del.