IIy aura, de meme, parfaite èégalité de traitement pour Uexportation, de facon due les memes droits de sortie seront payéès, et les memes primes ct drawbacks seront accordés, dans les territoires de chacune des Parties Contractantes, à T’exportation d’un article quelconque qui peut ou pourra en etre lIégalement exporté, due cette exportation se fasse par des navires japonais ou par des navires allemands et duel qdue soit le lieu de destination, soit un port de l’autre Partie, scit un port Tune tierce Puissance. Anrichz XI. En tout ce qui concerne le placement des navires, leur chargement, leur déchargement dans lesaux territoriales des Hautes Parties Contractantes, il ne sera accordé par T’une des Parties aux navires nationaux aucun priviläge ni aucune facilité qui ne le soit Cgalement, en pareils cas, auxf navires de l’autre Pays, la volonté des Parties Con- tractantes étant que, sous ces rapports, les batiments respectifs soient traités sur le pied d’une parfaite égalité. Anriczhr XII. Tous les navires qui, conformément auf lois allemandes, sont considéres comme navires allemands et tous les navires qui, conformément aux lois japonaises, sont considéréès comme navires japonais seront considérés re- spectivement en tout ce qui concerne T’application de ce Traité comme na- Vires allemands et japonais. AnricrE XlIII. Aucuns droits de tonnage, de transit, de canal, de port, de pilotage, de phare, Reichs-Gesetzbl. 1911. 485 Ebenso soll eine völlig gleiche Be- handlung hinsichtlich der Ausfuhr herrschen, so daß dieselben Ausfuhrzölle sowie die- selben Ausfuhrvergütungen und Rückzölle gezahlt werden sollen, die in den Gebieten eines jeden der vertragschließenden Teile bei der Ausfuhr irgendeines zur Ausfuhr gegenwärtig oder künftig gesetzlich zuge- lassenen Gegenstandes gewährt werden, gleichviel ob die Ausfuhr auf japanischen oder deutschen Schiffen erfolgt, und ohne Rücksicht auf den Bestimmungsort, mag dieser ein Hafen des anderen Teiles oder einer dritten Macht sein. Artikel XI. Rücksichtlich des Liegeplatzes, des Ladens und Löschens von Schiffen in den Hoheits- gewässern der Hohen vertragschließenden Teile sollen den inländischen Schiffen keine Vorrechte oder Erleichterungen gewährt werden, die nicht in derselben Weise, in gleichen Fällen, den Schiffen des anderen Landes gewährt werden; die Absicht der vertragschließenden Teile geht dahin, daß in dieser Hinsicht die beiderseitigen Schiffe auf dem Fuße völliger Gleichheit behandelt werden. Artikel XlII. Alle Schiffe, welche nach deutschem Recht als deutsche, und alle Schiffe, welche nach japanischem Recht als japanische Schiffe anzusehen sind, sollen im Sinne dieses Vertrags als deutsche beziehungsweise ja- panische Schiffe gelten. Artikel XIII. Keine Tonnen., Durchfuhr= oder Kanal., Hafen-, Lotsen., Leuchtturm-, Quarantäne- 86