de police due les autorités des Colo- nies riveraines exercent sur les enux soumises à leur souverainefté respec- tive. Les indigenes habitant au Nord du lac Kivu dans un rayon de 10 kilometres à 1 Quest de la frontière decrite ci-dessus auront, pendant un delai de six mois, à partir du jour on les travaux de delimitation sur place seront terminés, la faculté de Se transporter avec leurs biens meu- bles et leurs troupeaux sur le terri- toire allemand. Ceux qui auront usé de cette faculté seront autorisés à procéder librement à la recolte des moissons qui se trouvaient sur Pied au moment de leur départ. Dans Tintérét du maintien du pre stige de la race blanche vis-à-vis des indigènes, Texecution de cette Con- vention devra avoir lieu, notamment en ce dui concerne Tévacuation des stations et des Postes, Denlevement des drapeaux et des autres em- blemes Tautorité, dans une forme qui rende évidente aux indigènes la cContinuation des relations amicales existant entre les deux Gouverne--- ments. Les détails de la remise solennelle des postes seront fixés de commun accord par les fonctionnaires locaux des deux Colonies qui seront pourvus aussi rapidement que possible din- structions concordantes. Bruxelles, le 14 Mai 1910. van den Heuvel. A. van Maldeghem. Chev. van der Elst. 880 übung der Polizeigewalt auf der der Territorialhoheit der Uferstaaten unter- liegenden Wasserfläche jedoch nicht be- rührt werden. Den innerhalb einer Entfernung von 10 Kilometern westlich der oben beschriebe- nen Grenze in dem Gebiete nördlich des Kiwusees wohnenden Eingeborenen wird das Recht vorbehalten, innerhalb einer Frist von 6 Monaten, gerechnet vem Tage des Abschlusses der Vermarkungs, arbeiten an Ort und Stelle, mit ihrer gesamten fahrenden Habe einschließlich des Viehes auf deutsches Gebiet über, zusiedeln, auch die zur Zeit der Uber- siedelung auf dem Felde noch aufstehende Frucht nach Eintritt der Reife frei und ungehindert abzuernten. Im Interesse der Aufrechterhaltung des Ansehens der weißen Rasse gegen- über den Eingeborenen hat die Durch- führung dieses Vertrags, in Sonder- heit, was die Räumung von Stationen und Posten, die Entfernung von Flag- gen und sonstigen Hoheitszeichen an- langt, in einer Form zu erfolgen, die den Eingeborenen das Fortbestehen freundschaftlicher Beziehungen zwischen den beiderseitigen Regierungen deutlich zum Ausdruck bringt. Die Festsetzung der Einzelheiten der feierlichen Ubergabe bleibt der Verein- barung der örtlichen Verwaltungsorgane überlassen, die tunlichst beschleunigt mi ruwpred Weisungen zu versche ind. Brüssel, den 14. Mai 1910. Ebermaier. von Danckelman. Kurt Freiherr von Lersner.