----467---                                                                                                                                      cette situation, dès qu'elle, leur sera. connue, les autoritées de TEtat dont Tetranger est le ressortissant, en communiquant la demande en inter- diction dont elles seraient saisies et les mesures provisoires dui auraient été prises.                         Article 5 Les communications prévues aux articles 3 et 4 se feront par la voie diplomatique à moeins qdue la com- munication directe ne soit admise entre les autorités respectives.                        Article 6. I sera sursis à toute mesure dé- finitive dans le pays de la résidence habituelle tant due les autorités nationales n’auront pas répondu à la communication prévue dans Tar- tickhe 4. Si les autorités nationales declarent vouloir s’abstenir ou ne répondent pas dans le délai de six mois, les autorites de la résidence habituelle auront à statuer sur Tinterdiction en tenant compte des obstacles qui, Taprès la réponse des autorites nationales, empécheraient Tinterdiction dans le pays Torigine.                          Article 7. Dans le cas ou les autoritées de la résidence habituelle sont compé- tentes en vertu de Tarticle précé- dent, la demande en interdiction peut étre formée par les personnes et pour les causes admises à la fois Par la loi nationalc et par la loi de la résidence de I’tranger. er ihnen bekannt geworden ist, den Behörden des Staates, dem der Aus- länder angehört, Nachricht zu geben; hierbei haben sie den Antrag auf Ent- mündigung, falls sie mit einem solchen Antrag befaßt worden sind, und die etwa getroffenen vorläufigen Maßregeln mitzuteilen.                          Artikel 5.   Die in den Artikeln 3, 4 vorgesehenen Mitteilungen werden auf diplomatischem Wege bewirkt, sofern nicht der unmittel- bare Verkehr zwischen den beiderseitigen Behörden zugelassen ist.                           Artikel 6.     Solange nicht die Behörden des Heimatstaats auf die im Artikel 4 vor- gesehene Mitteilung geantwortet haben, ist in dem Lande des gewöhnlichen Aufenthalts von jeder endgültigen Maß- regel Abstand zu nehmen. Erklären die Behörden des Heimatstaats, daß sie nicht einschreiten wollen, oder antworten sie nicht innerhalb einer Frist von sechs Monaten, so haben die Behörden des gewöhnlichen Aufenthalts über die Ent- mündigung zu befinden;; sie haben hier- bei die Hindernisse zu berücksichtigen, die nach der Antwort der Behörden des Heimatstaats eine Entmündigung im Heimatland ausschließen würden.                    Artikel 7.   Falls die Behörden des gewöhnlichen Aufenthalts auf Grund des vorstehenden Artikels zuständig sind, kann der Antrag auf Entmündigung von den Personen und aus den Gründen gestellt werden, die zugleich von dem Gesetze des Heimat- staats und dem Gesetze des Aufenthalts des Ausländers zugelassen sind.