gelen deren Vorschriften auch insoweit, als es sich um anderweitige Entschädi- gungsansprüche handelt, die wegen des Unfalls nach den Gesetzen des ersten Landes geltend gemacht werden. Diese Bestimmung ist auch anzu- wenden, wenn ein Betrieb nur der Un- fallversicherungsgesetzgebung des einen Landes unterliegt. II. Bestimmungen über gegenseitige Beziehungen in der Unfallversicherung im allgemeinen. Artikel 9. Bei der Durchführung der Unfallver- sicherung des einen Landes im anderen Lande wird gegenseitig durch die zu- ständigen Verwaltungs- und Gerichts- behörden Beistand sowie Rechtshilfe nach Maßgabe der für Zivil- und Handels- sachen geltenden Bestimmungen geleistet. Die Behörden stellen in demselben Um- fang wie zur Durchführung der eigenen Gesetzgebung in eiligen Fällen auch von Amts wegen dasjenige fest, was zur Aufklärung des Sachverhalts erforder- lich ist. Artikel 10. Die Vorschriften des einen Landes, nach denen auf dem Gebiete der Unfall- versicherung für Stempel und Gebühren Befreiungen oder andere Vergünstigun- gen bestehen, sind entsprechend anzu- wenden, soweit es sich darum handelt, 27 —.. de Tautre pays relative à la répara- tion des dommages résultant des accidents du travail, il est Cgalement fait application des règles de cette 1éegislation en tant quil Fagit des Sactions en responsabilité civile aux- qduelles Taccident donnerait ouverture d'après les lois du premier pays. Cette regle s’applique méme Torsqu’une entreprise Mest assujettie due dans l’un des deux pays aux lois de réparation obligatoire des suites dommageables des accidents du travail. II. Dispositions concernant les rap- ports réciproques en matière de réparation des dommages résultant des accidents du travail en général. Article 9. Pour faciliter de part et Tautre Texécution des lois relatives aux accidents du travail, les autorités administratives et judiciaires com- Pétentes s’accorderont mutuelle assi- stance et se préteront aide juridique Tapres les dispositions en vigueur een matière civile et commerciale. Dans les cas urgents, les autorites Drocéderont, méme Toffice, aux me- Sures Tinstruction necessaires, comme il Sagissait de Texécution de la loi nationale. Article 10. Les prescriptions en vigueur dans Tun des pays, T’apres lesquelles des egxemptions de timbre et d’autres droits flscaux, ou des avantages Tautre nature sont accordés en ma- tière Taccidents du travail, sont