Etat dans lequel le demandeur a son domicile ou son principal éta- blissement. Article 11. Tout capitaine est tenu, autant quil peut le faire sans danger sGrieux pour son navire, son Equi- Dage, ses Passagers, de préter as- Sistance à toute personne, méme en- nemie, trouvce en mer en danger de Se perdre. Le proprictaire du navire west Das responsable à raison des con- traventions à la disposition préccé- dente. Article 12. Les Hautes Parties contractantes, dont la Egislation ne réprime pas Tinfraction à Tarticle préccdent, s#en- gagent à prendre ou à proposer à, leurs Législatures respectives les mesures nécessaires pour que cette infraction soit réprimee. Les IIautes Parties contractantes se communiqueront, aussitöt due faire se pourra, les lois ou regle- ments qui auraient deja été cdictés Ou quiji viendraient à Létre dans leurs Etats pour Pexécution de la disposition dui préceède. Article 13. La présente Convention. ne porte Das atteinte aux dispositions des géegislations nationales ou des traites internationaux sur Torganisation de Services Tassistance et de sauvetage 78 — leistung oder Bergung stattgefunden hat, in den Hoheitsgewässern des Staates, in welchem der Kläger seinen Wohnsitz oder seine Handelsniederlassung hat, nicht hat in Beschlag genommen werden können: Artikel 11. Jeder Kapitän ist verpflichtet, allen Personen, selbst feindlichen, die auf See in Lebensgefahr angetrosfen werden, Beistand zu leisten, soweit er dazu ohne ernste Gefahr für sein Schiff und für dessen Besatzung und Reisende im- stande ist. Eine Zuwiderhandlung gegen die vor- stehende Bestimmung begründet keine Haftung des Schiffseigentümers. Artikel 12. Die Hohen vertragschließenden Teile, deren Gesetzgebung keine Vorschriften zur Bekämpfung einer Zuwiderhandlung gegen den vorstehenden Artikel enthält, verpflichten sich, die zur Bekämpfung dieser Zuwiderhandlung erforderlichen Maßnahmen zu treffen oder ihren ge- setzgebenden Körperschaften vorzuschlagen. Die Hohen vertragschließenden Teile werden sich sobald wie möglich die Ge- setze und Verordnungen mitteilen, die zur Ausführung der vorstehenden Be- stimmung in ihren Staatsgebieten schon erlassen worden sind oder künftig noch erlassen werden. · Artikel 13. Die Vorschriften der Landesgesetze oder internationalen Verträge über die Einrichtung eines Hilfeleistungs= oder Bergungsdienstes durch öffentliche Be- hörden oder unter ihrer Aufsicht) und