— 3° Les marques qui sont con- traires à la morale ou à Tordre Dublic. Sera considéré comme pays Tori- gine le pays ou le déposant a son Principal établisscment. Si ce principal établissement n'est Point situc dans un des pays de I Union, sera considéré comme pays Torigine celui auqduel appartient le déposant. ARTICLIE 7. Lap nature du produit sur lequel la marque de fabrique ou de commerce doit éEtre apposée ne peut, dans aucun cas, faire obstache au dépôt de la marque. ARTICIE 7 bis. Les pays contractants s'engagent à admettre au dépôt et à protger les marqdues appartenant à des collec- tivitcs dont Texistence West pas con- traire à la loi du pays Torigine, méme 8i ces collectivités ne possdè- dent pas un établissement industriel Oou commercial. Cependant chaqdue pays sera juge des conditions particulières sous les- duelles une collectivité pourra étre admise à faire protéger ses marques. Auricrx 8. Le nom commereial sera protégé dans tous les pays de I’Union sans obligation de dépôt, du’il fasse ou non partie Gunc marque de fabrique ou de commercc. Reichs= Gesetzbl. 1913. 221 —.. 3. Marken, diegegen die guten Sitten oder die öffentliche Ordnung ver- stoßen. Als Ursprungsland soll das Land an- gesehen werden, in welchem der Hinter- legende seine Hauptniederlassung hat. Liegt die Hauptniederlassung nicht in einem der Verbandsländer, so soll als Ursprungsland dasjenige angesehen wer- den, welchem der Hinterlegende angehört. Artikel 7. Die Natur des Erzeugnisses, auf welchem die Fabrik= oder Handelsmarke angebracht werden soll, darf in keinem Falle die Hinterlegung der Marke hin- dern. Artikel 7b. Die vertragschließenden Länder ver- pflichten sich, Marken, die Verbänden gehören, deren Bestehen dem Gesetze des Ursprungslandes nicht zuwiderläuft, auch dann zur Hinterlegung zuzulassen und zu schützen, wenn diese Verbände eine gewerbliche oder Handelsniederlassung nicht besitzen. Es steht jedoch jedem Lande zu, frei darüber zu bestimmen, unter welchen besonderen Bedingungen ein Verband zum Schutze seiner Marken zugelassen werden kann. Artikel 8. Der Handelsname soll in allen Ver- bandsländern, ohne Verpflichtung zur Hinterlegung, geschützt werden, gleichviel, ob er den Teil einer Fabrik= oder Handels- marke bildet oder nicht. 39