— 7 versa, notamment les transports qui trouvent leur voie la plus courte Par le lac de Constance et le meilleur marché par terre. III. Les lignes comprises dans la con- vention sous le nom de chemin de fer du St-Gothard sont les suivantes: 1° Lucerne-Immensee-Arth-Gol- dau-Giubiasco-Chiasso, 2° Zoug-Arth-Goldau, 3% Giubiasco - Cadenazzo-Pino- frontiere. 4% Cadenazzo-Locarno. IV. Dans le cas ou des commuandes de matdriel devraient étre faites pour Télectrilication de la ligne du St-Go- thard, la Suisse déclare qdue les che- mins de fer fédéraux continueront à observer pour cette fourniture leur Pratique d’ouvrir un concours général accessible à Tindustrie de tous pays. En ce qui concerne les autres commandes de matériel pour la ligne du St-Gothiard, la Suisse declare ne Pas avoir lLintention de modifier la Pratique actuelle des chemins de fer fédéraux. V. En consormité du vœu exprimé par les Gouvernements allemand et italien, la Suisse déclare que les agents et ouvriers de nationalité allemande et italienne qui, par suite du rachat, ont passé du service de 29 — — stimmung hat besondere Bedeutung für diejenigen Sendungen, für die der kürzeste Weg über den Bodensee führt, während die billigste Fracht sich über den Landweg bildet. III. Unter der Bezeichnung Gotthardbahn sind in dem Vertrage folgende Eisen— bahnlinien zu verstehen: 1. Luzern—Immensee—Arth — Goldau—Giubiasco—Chiasso, 2. Zug—Arth —Goldau, 3. Giubiasco—-Cadenazzo -Pino — Grenze, 4. Cadenazzo—Locarno. IV. Für den Fall, daß aus Anlaß einer späteren Elektrisierung der Gotthard- bahn Materialbestellungen notwendig werden, erklärt die Schweiz, daß die Schweizerischen Bundesbahnen in An- sehung dieser Lieferungen an ihrer bis- herigen Ubung festhalten und einen all- gemeinen, der Industrie aller Länder zu- gänglichen Wettbewerb eröffnen werden. Hinsichtlich der sonstigen Material= bestellungen für die Gotthardbahn er- klärt die Schweiz, nicht die Absicht zu haben, in dem derzeitigen Verfahren der Schweizerischen Bundesbahnen eine Anderung eintreten zu lassen. V. In Erfüllung eines von der Deutschen und der Italienischen Regierung aus- gesprochenen Wunsches erklärt die Schweiz, die Angestellten und Arbeiter deutscher und italienischer Staatsange- hörigkeit, die aus Anlaß der Verstaat-