Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1872
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1872.
Volume count:
6
Publisher:
Königliche Geheime Ober-Hofbuchdruckerei (R. v. Decker)
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1872
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück No. 30.
Volume count:
30
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 881.) Freundschafts-, Handels- und Schifffahrtsvertrag zwischen Seiner Majestät dem Könige von Preußen im Namen des Norddeutschen Bundes und des Zollvereins und dem Freistaate Salvador.
Volume count:
881
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)
  • Title page
  • Blank page
  • Chronologische Übersicht
  • Stück No. 1. (1)
  • Stück No. 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • Stück No. 4. (4)
  • Stück No. 5. (5)
  • Stück No. 6. (6)
  • Stück No. 7. (7)
  • Stück No. 8. (8)
  • Stück No. 9. (9)
  • Stück No. 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No. 12. (12)
  • Stück No. 13. (13)
  • Stück No. 14. (14)
  • Stück No. 15. (15)
  • Stück No. 16. (16)
  • Stück No. 17. (17)
  • Stück No. 18. (18)
  • Stück No. 19. (19)
  • Stück No. 20. (20)
  • Stück No. 21. (21)
  • Stück No. 22. (22)
  • Stück No. 23. (23)
  • Stück No. 24. (24)
  • Stück No. 25. (25)
  • Stück No. 26. (26)
  • Stück No. 27. (27)
  • Stück No. 28. (28)
  • Stück No. 29. (29)
  • Stück No. 30. (30)
  • (Nr. 881.) Freundschafts-, Handels- und Schifffahrtsvertrag zwischen Seiner Majestät dem Könige von Preußen im Namen des Norddeutschen Bundes und des Zollvereins und dem Freistaate Salvador. (881)
  • (Nr. 882.) Ernennung von Vizekonsuln des Deutschen Reichs. (882)
  • (Nr. 883.) Exequatur Namens des Deutschen Reichs für einen Königlich dänischen Vizekonsul zu Rügenwalde und einen Königlich belgischen Vizekonsul zu Stettin. (883)
  • (Nr. 884.) Ermächtigung der Konsuln in Bahia, in Ceará, in Maroim, in Pernambuco, in Rio Grande do Sul, in Santos, des Vizekonsuls in Hiogo, je für ihren Amtsbezirk, bürgerlich gültige Eheschließungen von Deutschen vorzunehmen und die Geburten, Heirathen und Sterbefälle von Deutschen zu beurkunden. (884)
  • Stück No. 31. (31)
  • Stück No. 32. (32)
  • Stück No. 33. (33)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1872.

Full text

— 386  — 
geben, sei es, um das Entlöschen ihrer 
Ladung zu vollenden, oder um ihre Rück- 
fracht zu vervollständigen, ohne in jedem 
Hafen andere oder höhere Abgaben zu 
entrichten, als diejenigen, welche unter 
ähnlichen Umständen die Schiffe des eige- 
nen Landes zu entrichten haben. 
Art. XV. 
Schiffe im Besitze von Angehörigen 
des einen der beiden hohen vertragenden 
Theile, welche an den Küsten des anderen 
Schiffbruch leiden oder stranden sollten 
oder welche in Folge von Seenoth oder 
erlittener Haverei in die Häfen des an- 
deren Theiles einlaufen oder dessen Küsten 
berühren, sind keinerlei Schifffahrtsabga- 
ben welcher Art oder welches Namens 
unterworfen, mit Ausnahme derjenigen, 
welchen in ähnlichen Umständen die Na- 
tionalschiffe unterliegen. 
Dessen ungeachtet ist es ihnen gestat- 
tet, auf andere Schiffe überzuladen oder 
ihre ganze Ladung oder einen Theil der- 
selben am Lande und in Magazinen, um 
das Verderben der Waaren zu verhüten, 
unterzubringen, ohne dafür andere Ge- 
bühren zu entrichten als solche, welche sich 
auf den Schiffslohn, die Lagermiethe und 
den Gebrauch der Schiffswerften zum 
Zwecke der Unterbringung der Waaren 
und Ausbesserung des Schiffes beziehen. 
Außerdem soll ihnen zu diesem Zwecke 
jede Erleichterung und Schutz gewährt 
werden, ebenso, wie um sich mit Lebens- 
mitteln zu versehen und sich in den Stand 
zu bringen, ihre Reise ohne Hinderniß 
fortzusetzen. 
Art. XVI. 
Als salvadorener Schiffe werden in 
Deutschland und als deutsche Schiffe 
werden in Salvador alle diejenigen er- 
achtet werden, welche unter der betreffen- 
den Flagge fahren und mit solchen Schiffs- 
los otros puertos del mismo pais, sea 
Para acabar de descargar su carga- 
mento, sea para completar el de re- 
torno; no pagando en cada puerto otros 
6 mas altos derechos, qdue los que pa- 
garian los buques nacionales en cir- 
cunstancias anälogas. 
Art. XV. 
Los buques pertenecientes älos ciu- 
dadanos de la una de las dos altas 
Partes contratantes, due naufraguen 
zozobren en las costas de la otra, 6 
due por consecnencia de arribada for- 
zosa 6 de averia comprobada, entren 
een los puertos 6 toquen en las costas 
de la otra no estarän sujetos d ningu- 
nos derechos de navegacion, cualquiera 
due sea el nombre con que esten esta- 
blecidos; salvo los derechos d qdue 
esten sujetos en semejantes circun- 
stancias los buques nacionales. 
Sin embargo, les serä permitido tras- 
ladar à otros buques d colocar en tierra 
poner en los almacenes, el todo 0 
una parte de su cargamento, para evi- 
tar due perezcan las mercancias; sim 
due se pucda exijir de ellos otros de- 
rechos due los relativos al flete de 
buques, alduiler de almacenes y uso 
de astilleros püblicos que sean nece- 
sarios, Para depositar las mercancias 
reparar las averias del buque. Les 
serdá ademas concedida toda facilidad 
yproteccion à este efecto, Io mismo 
que Dara procurarse viveres y ponerse 
en estado de continuar su visje, sin 
ningun impedimento. 
Art. XVI. 
Serän considerados como salvado- 
reños en Alemania y como alemanes 
en el Salvador, todos los buques due 
naveguen bajo las banderas respectivas, 
y que lleven la patente y demas do-
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

Which word does not fit into the series: car green bus train:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.