Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1879. (13)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1879. (13)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1879
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1879.
Shelfmark:
rgbl_1879
Volume count:
13
Publisher:
Königliche Geheime Ober-Hofbuchdruckerei (R. v. Decker)
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1879
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück No. 8.
Volume count:
8
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 1287.) Übereinkommen, betreffend den Austausch von Briefen mit Werthangabe, abgeschlossen zwischen Deutschland, Österreich-Ungarn, Belgien, Dänemark und den Dänischen Kolonien, Egypten, Frankreich und den Französischen Kolonien, Italien, Luxemburg, Norwegen, Niederland, Portugal und den Portugiesischen Kolonien, Rumänien, Rußland, Serbien, Schweden und der Schweiz.
Volume count:
1287
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1879. (13)
  • Title page
  • Blank page
  • Chronoloische Übersicht
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1879.
  • Stück No. 1. (1)
  • Stück No. 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • Stück No. 4. (4)
  • Stück No. 5. (5)
  • Stück No. 6. (6)
  • Stück No. 7. (7)
  • Stück No. 8. (8)
  • (Nr. 1286.) Weltpostverein, geschlossen zwischen Deutschland, der Argentinischen Republik, Österreich-Ungarn, Belgien, Brasilien, Dänemark und den Dänischen Kolonien, Egypten, Spanien und den Spanischen Kolonien, den Vereinigten Staaten von Amerika, Frankreich uind den Französischen Kolonien, Großbritannien und verschiedenen Britischen Kolonien, Britisch Indien, Canada, Griechenland, Italien, Japan, Luxemburg, Mexico, Montenegro, Norwegen, Niederland und den Niederländischen Kolonien, Peru, Persien, Portugal und den Portugiesischen Kolonien, Rumänien, Rußland, Serbien, Salvador, Schweden, der Schweiz und der Türkei. (1286)
  • (Nr. 1287.) Übereinkommen, betreffend den Austausch von Briefen mit Werthangabe, abgeschlossen zwischen Deutschland, Österreich-Ungarn, Belgien, Dänemark und den Dänischen Kolonien, Egypten, Frankreich und den Französischen Kolonien, Italien, Luxemburg, Norwegen, Niederland, Portugal und den Portugiesischen Kolonien, Rumänien, Rußland, Serbien, Schweden und der Schweiz. (1287)
  • (Nr. 1288.) Übereinkommen, betreffend den Austausch von Postanweisungen, abgeschlossen zwischen Deutschland, Österreich-Ungarn, Belgien, Dänemark, Egypten, Frankreich und den Französischen Kolonien, Italien, Luxemburg, Norwegen, Niederland, Portugal, Rumänien, Schweden und der Schweiz. (1288)
  • Stück No. 9. (9)
  • Stück No. 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No. 12. (12)
  • Stück No. 13. (13)
  • Stück No. 14. (14)
  • Stück No. 15. (15)
  • Stück No. 16. (16)
  • Stück No. 17. (17)
  • Stück No. 18. (18)
  • Stück No. 19. (19)
  • Stück No. 20. (20)
  • Stück No. 21. (21)
  • Stück No. 22. (22)
  • Stück No. 23. (23)
  • Stück No. 24. (24)
  • Stück No. 25. (25)
  • Stück No. 26. (26)
  • Stück No. 27. (27)
  • Stück No. 28. (28)
  • Stück No. 29. (29)
  • Stück No. 30. (30)
  • Stück No. 31. (31)
  • Stück No. 32. (32)
  • Stück No. 33. (33)
  • Stück No. 34. (34)
  • Stück No. 35. (35)
  • Stück No. 36. (36)

Full text

par le télégraphe, à l'administration 
ou aux administrations intéressées. 
ARTIcLE 11. 
Les pays de l'Union qui n'ont 
point pris part au présent Arrange- 
ment sont admis à y adhérer sur 
leur demande et dans la forme pre- 
scrite par Tarticle 18 de la Conven- 
tion du 1 juin 1878, en ce qui con- 
cerne les adhésions à I’Union postale 
universelle. 
Article 12. 
Les administrations des postes des 
Pays contractants réglent la forme et 
le mode de transmission des lettres 
contenant des valeurs deéclarées et 
arrétent toutes les autres mesures de 
détail ou Tordre nécessaires pour 
assurer Texécution du présent Arran- 
gement. 
Article 13. 
Dans T’intervalle qui s'ecoule entre 
les réunions prévues à Tarticle 19 de 
la Convention du 1° juin 1878, toute 
administration des postes d’'un des 
Pays contractants a le droit d’adres- 
ser aux autres administrations parti- 
cipantes, par Tintermédiairc du Bureau 
international, des Propositions con- 
cernant le service des lettres avecc 
valeurs déclarées. Mais, pour devenir 
exécutoires, ces propositions doivent 
réunir, Savoir: 
Lunanimité des Suffrages, sS'il 
s'agit de lIa modification des dis- 
Positions des articles 1, 2, 3, 4 
et 8 précédents; 
109 
daß die betheiligte Verwaltung oder die 
betheiligten Verwaltungen davon unver- 
züglich, nöthigen Falls auf telegraphischem 
Wege, in Kenntniß gesetzt werden. 
Artikel 11. 
Denjenigen Vereinsländern, welche an 
dem gegenwärtigen Uebereinkommen nicht 
theilgenommen haben , ist der Beitritt auf 
ihren Antrag, und zwar in der durch Ar- 
tikel 18 des Vertrages vom 1. Juni 1878 
für den Eintritt in den Weltpostverein vor- 
geschriebenen Form gestattet. 
Artikel 12. 
Die Postverwaltungen der vertrag- 
schließenden Länder werden die Form 
und die Versendungsweise der Briefe mit 
Werthangabe regeln, sowie alle weiteren 
Dienstvorschriften festsetzen, welche er- 
forderlich sind, um die Ausführung des 
gegenwärtigen Uebereinkommens zu sichern. 
Artikel 13. 
Innerhalb der Zeit, welche zwischen 
den im Artikel 19 des Vertrages vom 
1. Juni 1878 vorgesehenen Versamm- 
lungen liegt, ist jede Postverwaltung eines 
der vertragschließenden Länder berechtigt, 
den anderen betheiligten Verwaltungen 
durch Vermittelung des internationalen 
Büreaus Vorschläge in Betreff des Aus- 
tausches von Briefen mit Werthangabe zu 
unterbreiten. Um indeß vollstreckbar zu 
werden, müssen diese Vorschläge erhalten: 
1. Einstimmigkeit, wenn es sich um 
Abänderung der Bestimmungen der 
vorstehenden Artikel 1, 2, 3, 4 und 8 
handelt 
19*
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.