Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1892
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1892.
Shelfmark:
rgbl_1892
Volume count:
26
Publisher:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1892
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück No. 7.
Volume count:
7
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 1990.) Übereinkommen zwischen dem Reich und Italien über den gegenseitigen Patent-, Muster- und Markenschutz.
Volume count:
1990
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht
  • Stück No. 1. (1)
  • Stück No. 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • Stück No. 4. (4)
  • Stück No. 5. (5)
  • Stück No. 6. (6)
  • Stück No. 7. (7)
  • (Nr. 1990.) Übereinkommen zwischen dem Reich und Italien über den gegenseitigen Patent-, Muster- und Markenschutz. (1990)
  • Stück No. 8. (8)
  • Stück No. 9. (9)
  • Stück No. 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No. 12. (12)
  • Stück No. 13. (13)
  • Stück No. 14. (14)
  • Stück No. 15. (15)
  • Stück No. 16. (16)
  • Stück No. 17. (17)
  • Stück No. 18. (18)
  • Stück No. 19. (19)
  • Stück No. 20. (20)
  • Stück No. 21. (21)
  • Stück No. 22. (22)
  • Stück No. 23. (23)
  • Stück No. 24. (24)
  • Stück No. 25. (25)
  • Stück No. 26. (26)
  • Stück No. 27. (27)
  • Stück No. 28. (28)
  • Stück No. 29. (29)
  • Stück No. 30. (30)
  • Stück No. 31. (31)
  • Stück No. 32. (32)
  • Stück No. 33. (33)
  • Stück No. 34. (34)
  • Stück No. 35. (35)
  • Stück No. 36. (36)
  • Stück No. 37. (37)
  • Stück No. 38. (38)
  • Stück No. 39. (39)
  • Stück No. 40. (40)
  • Stück No. 41. (41)
  • Stück No. 42. (42)
  • Stück No. 43. (43)
  • Stück No. 44. (44)
  • Stück No. 45. (45)
  • Stück No. 46. (46)
  • Stück No. 47. (47)
  • Stück No. 48. (48)
  • Sachregister zum Reichs-gesetzblatt. Jahrgang 1892.

Full text

in den Gebieten des anderen Theiles nicht 
aus dem Grunde versagt werden, weil 
die Marke den hier geltenden Vorschriften 
über die Zusammensetzung und äußere 
Gestaltung der Marken nicht entspricht. 
Artikel 7. 
Handels- und Fabrikmarken, welche 
in dem Ursprungslande im freien Ge— 
brauch stehen, können auch in den 
Gebieten des anderen Theiles nicht den 
Gegenstand ausschließlicher Benutzung 
bilden. 
Artikel 8. 
Das gegenwärtige Uebereinkommen 
tritt am 1. Februar 1892 in Kraft und 
bleibt bis zum Ablauf von sechs Monaten 
nach erfolgter Kündigung von Seite 
eines der vertragschließenden Theile in 
Wirksamkeit. 
Das Uebereinkommen soll ratifizirt 
und die Ratifikationen sobald als mög- 
lich in Rom ausgewechselt werden. 
Zu Urkund dessen haben die beider- 
seitigen Bevollmächtigten das gegen- 
wärtige Uebereinkommen unterzeichnet 
und ihre Siegel beigedrückt. 
So geschehen zu Rom, den 18. Ja- 
nuar 1892. 
(L. S.) Graf Solms. 
297 
missione al deposito del marchio nei 
territori dell’ altra Parte non potrà 
essere rifiutata al proprietario del 
marchio, per la ragione che la forma 
esteriore e la composizione del 
marchio non sieno conformi alle 
leggi di quest’ ultimo paese. 
Articolo 7. 
Quei marchi di commercio e di 
fabbrica che nel paese di origine 
sono di dominio pubblico, non po- 
tranno formare oggetto di un pri- 
Vilegio esclusivo nei territori dell 
altra Parte. 
Articolo 8. 
La presente convenzione entrernà 
in vigore il 1° tebbraio 1892 e 
resterà esecutoria fino alla scadenza 
di un periodo di sei mesi dopo 
denuncia fattane da una delle Parti 
contraentil. 
La presente convenzione Ssarà 
ratificata e le ratifiche saranno 
scambiate a Roma, il piu presto 
possibile. 
In fede di che i rispettivi Pleni- 
potenziari Thanno flrmata e vi 
hanno apposto il loro sigillo. 
Fatto a Roma li 18 gennaio 1892. 
(L. S.) Rudini. 
  
Das vorstehende Uebereinkommen ist ratifizirt worden und die Auswechselung 
der Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden. 
  
——....“. 
Herausgegeben im Reichsamt des Innern. 
  
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei. 
Reichs= Gesetzbl. 1892. 
41
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Large Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.