Art. 7.
Les dispositions de la présente Con-
vention ne pourront pas eire appli-
duées à des individus, qui se seront
rendus coupables dun délit politique
duelcondque.
Dans le cos on Pun des crimes
énumérés dans IArt. lier se trouve-
rait melt à un ddlit politique, Tex-
tradition ne pourra avoir lieu quapres
duc des disposilions Particulières et
conformes à la Igislation des deux
Pays, auront 6cé Prises Par les Gou--
vernemens contrackans.
Art. 8
La présente Convention ne sera:
exécutoire due dix jours après sa
publication Ene les lormes prescrites
par les lois des deux pays.
Art. 9.
La présente Convention conlinnera
à étre en vigueur jusqu' TPexpiralion
de six mois apreès declaration contraire
de la part de Tun des deux Gouser--
nemens. Elle sern ratilice, et les ra-
tillcations en seront SGchangées dons
le delai de six semaines, ou plulôt
si faire se peut.
En loi de quoi les Plnipotentioi-
fres respectifs Tont signée et y ont
apposé sceau de leurs armes.
Fait à Berlin, le 29. Juillet 1836.
Beaulieu.
(L. 8)
An cillon.
i’'i'ih
224
Art. 7.
Die Bestimmungen der gegenwürti-
gen Konvention können nicht auf In-
dividuen Anwendung finden, die sich ir-
gend ein politisches Verbrechen haben
zu Schulden kommen lassen.
Sollte es sich finden, daß eines der
im Art. 1. erwähnten Verbrechen mit
einem politischen Vergehen verbunden
ist, so kann die Auslieferung nicht eher
erfolgen, als bis Seitens der kontrahi-
renden Gouvernements besondere, der
Gesetzgebung beider Lander angemessene
Bestimmungen getwoffe worden sind.
t. 8.
rt.
Die gegenwaͤrtige Konvention wird
erst zehn Tage nach ihrer in Gemaͤßheit
der durch die Gesetzgebung beider Laͤn-
der vorgeschriebenen Formen erfolgten
Publikation zut Ausfuhrung gebracht.
rt. 9.
Die gegenwärtige Konvention bleibt
auch nach erfolgter Aufkündigung der-
selben von einem der beiden kontrahi-
renden Gouvernements noch sechs Mo-
nate lang in Kraft.
Sie wird ratifzirt und die Ratifka-
tionen werden binnen sechs Wochen
oder wo möglich früher, ausgewechselt
werden. ·
Deß zu Urkund haben die respektiven
Bevollmaͤchtigten solche unterschrieben
und derselben ihre Wappen beigedruckt.
16 Geschehen zu Berlin, den 29sten Juli
Ancillon. Beaulieu.
(I. S.) (L. S.)
Décrclaration.
Les hautes Parties contractantes
ant jugé à propos d'’échanger des
PDeclarations spéciales au sujet de
dueldues disposikions dui n’ont pas
Do die hohen kontrahirenden Theile
für angemessen erachtet haben, Spezial-
Deklarationen in Betreff einiger Be-
stimmungen auszuwechseln, welche "| die
on-