— 8339 0 —
Die meisten modernen Staaten bringen den Grundsatz der
rechtlichen Einheit der Familie auch bei der Naturalisation zum
their child, being a minor, if domiciled in Japan, acquire the status of
Japanese subjects“ und $ 14: „the wife of a person who shall have lost his
status as a japanese subject, and their child, being a minor, shall, unless
they continue to reside in Japan, forfeit their japanese nationality“ (N. R.
a. a. O. 8. 752). — Mexiko, Ges. vom 28. Mai 1886, Art. 2, IV: ,„. ein
nach abgeschlossener Ehe vorgenommener Nationalitätswechsel des Mannes
bewirkt auch einen solchen der Frau und der minderjährigen Kinder
insofern sie in dem Staate, dessen Angehöriger der Mann oder Vater ge-
worden ist, ihren Wohnsitz haben“ (Covorvan a. a. O. S. 501). — Nieder-
lande, Ges. vom 12. Dec. 1892, Art. 5, Abs. 3: „de naturalisatie, verleend
aan den man, strekt zich van rechtswege uit tot zijne vrouw.“ Art. 6:
„Het wettig of gewettigd kind van een als Nederlander genaturaliseerden
vader, vöör diens naturalisatie geboren, wordt als mede-genaturäliseerd
beschouwd.. .“ und Art. 7: „Nederlandschap wordt verloren: 1. door
naturalisatie in een ander land, of, voor zooveel een minderjarige betreft,
door het deelachtig worden van eene vreemde nationaliteit door de natura-
lisatie hetzij van den vader hetzij van de moeder, naar de in artikel 1
semaakte onderscheidingen, in een ander land.“ — Oesterreich, bgl.
Gesb. 8 92: „die Gattin erhält den Namen des Mannes und geniesst die
Rechte seines Standes...“ und $ 146: „die Kinder erlangen den Namen
des Vaters, sein Wappen und alle übrigen, nicht bloss persönlichen Rechte
seiner Familie und seines Vaters“ (vgl. darüber Weıss a. a. O. S. 625). —
San Salvador, Ges. vom 30. Sept. 1886, Art. 3, Abs. 3: „the change of
the husbands nationality after marriage implies the same change for the
woman and for the minor children, provided they live in the country where
the father or husband was naturalized* (Nouv. Rec. a. a. O. S. 649). —
Schweden, Ges. vom 1. Oct. 1894, $ 4, Abs. 2: „die Naturalisation eines
Ausländers schliesst zugleich, wenn dabei nicht anderweitige Bestimmungen
getroffen werden, auch für seine Ehefrau und seine unmündigen ehelichen
Kinder die schwedische Staatsangehörigkeit ein“ (Cann a. a. O. S. 288 ff.).
Schweiz, Art. 3, BG. von 1876: „la naturalisation s’etend & la femme de
l’etranger naturalise et & ses enfants mineurs, s’il n’est pas fait pour ceux-ci
une exception formelle en vue de l’article 2, chiffre 2° (Ann. d. 1. e. 1877,
S. 5850). — Ungarn, Art. 7, Ges. vom 24—20/79: „der Erwerb der ungari-
schen Staatsangehörigkeit durch die Naturalisation des Mannes erstreckt
sich auch auf seine Frau und seine minderjährigen, noch der väterlichen
Gewalt unterworfenen Kinder“ und Art. 32: „die Expatriation erstreckt sich
auch auf die mit ihrem Manne abwesende Frau und auf die noch der väter-
lichen Gewalt unterworfenen Kinder“ (Ann. d. 1. e. 1880 S. 352 u. 257). —