dessen Gunsten die Abrechnung saldirt
wird. Die Ausgleichung der Abrechnung
soll in der Weise bewirkt werden, daß der
Agioverlust von beiden Verwaltungen
getragen wird.
Art. 28.
Die beiden Verwaltungen werden er-
mächtigt, durch ein besonderes Reglement
die zur Ausführung des gegenwärtigen
Vertrages erforderlichen Festsetzungen zu
treffen und im gemeinsamen Einverständ-
niß die Bestimmungen dieses Vertrages
im Verwaltungswege abzuändern, soweit
dieselben weder den Tarif noch die Ga-
rantie betreffen.
Art. 29.
Die Bestimmungen des gegenwärti-
en Vertrages, soweit sie die Posten des
Norddeusschen Bundes betreffen, finden
in gleicher Weise Anwendung auf die
Postanstalten in den nicht zum Nord-
deutschen Bunde gehörigen Provinzen des
Großherzogthums Hessen.
Art. 30.
Der gegenwärtige Vertrag soll am
1. Juni 1868. in Kraft treten. Von
diesem Tage ab erlöschen die bisherigen,
auf den Austausch der Postpäckereien be-
züglichen Vereinbarungen.
Dieser Vertrag kann von Jahr zu
Jahr mittelst einer sechs Monate zuvor
abgegebenen Erklärung gekündigt werden.
Die Ratifikationen werden in mög-
lichst kurzer Frist in Berlin ausgewech-
selt werden.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll-
mächtigten den gegenwärtigen Vertrag in
222
—
se soldera. La liquidation des de-
comptes s'opérera de manière à ce
due la perte sur le change des mon-
nales soit supportée par les deux
Administrations.
ART. 28.
Les deux Administrations sont
autorisées à déterminer par un regle-
ment Spécial les mesures d’execution.
de la Présente convention et à mo-
dilter de commun accord par la voie
administrative les dispositions de
cette convention en tant qu’elles ne
touchent ni le tarif ni la garantie.
ART. 29.
Les dispositions de la présente
convention, en tant qwelles concer-
nent les postes fédérales, sont Egale-
ment applicables aux bureaux des
ostes situés dans les provinces de
la Hesse Grand-Ducale ne faisant
Das Ppartie de la Confédération de
IAllemagne du Nord.
ART. 30.
La presente convention sera mise
en vigueur le 1 Juin 1868. A partir
de cette date les conventions ac-
tuelles, relatives à Téchange des colis
postaux, cesseront leurs efets.1
Cette convention pourra étre dé-
noncée d’année en année moyennant
un avertissement donné six mois à
l'avance.
Les ratifications seront échangées
a Berlin dans les plus bref deélai
Dossible.
En tfoi de quoi les plénipoten-
tiaires ont signé la présente Con-