—96
die Dampfschiffahrt zwischen Vorpommern
und Schweden getroffenen Vereinbarungen
verlieren am Schlusse des Jahres 1870.
ihre Gültigkeit.
Die Hohen kontrahirenden Theile werden
sich rechtzeitig darüber verständigen, wie es
nach Ablauf des gegenwärtigen Vertrages
oder bei einer während der Dauer der Ver-
tragszeit eintretenden Aufhebung desselben
(Art. 8. 9. und 10.) mit der Gestaltung
der auf den Seepostdienst zwischen Vor-
pommern und Schonen bezüglichen Ver-
hältnisse gehalten werden soll.
Artikel 14.
Die Ratifikation dieses Additional-Ver-
trages soll wenn irgend möglich noch vor
dem 15. April d. J. erfolgen, und der Aus-
tausch der Ratifikations-Urkunden in Berlin
stattfinden.
Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen
Bevollmächtigten den Vertrag in doppelter
Ausfertigung unterschrieben und besiegelt.
So geschehen zu Berlin, am 20. März
870.
(L. S.) R. v. Philipsborn.
(L. S.) H. Stephan.
(L. S.) Fr. Due.
96
kommelser rörande ängfartygsförbin-
delsen emellan Förpommern och
Sverige förlora sin gällande kraft
med utgängen af är 1870.
Emellan de höga fördragslutande
Makterna skall i behörig tid öfver-
enskommas, huru, efter det före-
varande Fördrag tilländagätt eller
om detsamma före fördragstidens slut
skulle varda upphäfvet (Art. 8. 9.
och 10.), förhällas bör i afseende
f# ordnandet af sjöpostföringen emel-
an Förpommern och Skäne.
Artikel! 14.
Ratifikationen af förevarande Ad-
ditionalkördrag skall försiggs om
möjligt före den 15% April imnneva-
rande ár och utvezlingen af ratifi-
kationshandlingarne ega rum i Berlin.
Till yttermera visso hafva de à
hvardera sidan Befullmägtigade För-
draget i tva exemplar undertecknat
och med sina insegel försett.
Som skedde i Berlin, den 2010
Mars 1870.
(L. S.) R. v. Philipsborn.
(L. S.) H. Stephan.
(L. S.) Fr. Due.
Die Ratifikations-Urkunden des vorstehenden Vertrages sind zu Berlin aus-
gewechselt worden.
(Xr. 470.)