— 27 —
Kanonenschußweite sich halten sollen und
lediglich ein Boot mit zwei Offizieren an
Bord des neutralen Schiffes senden dürfen
mit dem Auftrage, zur Prüfung der auf
die Nationalität des letzteren und dessen
Ladung bezüglichen Papiere zu schreiten.
Die Befehlshaber der Schiffe sind
verantwortlich für jede Bedrückung oder
gewaltthätige Handlung, welche sie bei
dieser Gelegenheit begehen oder begehen
lassen sollten.
Man ist gleichfalls einverstanden, daß
in keinem Falle der neutrale Theil ge-
nöthigt werden könne, an Bord des durch-
suchenden Schiffes zu gehen, weder um
seine Papiere vorzuzeigen, noch zu irgend
einem anderen Zwecke.
Die Durchsuchung wird nicht gestattet
sein, außer an Bord von Schiffen, die
ohne Geleit fahren. Wenn sie mit Ge-
leit reisen, so genügt es, daß der Befehls-
haber des letzteren mündlich und auf
sein Ehrenwort versichert, daß die unter
seinem Schutz und seine bewaffnete Be-
eckung gestellten Schiffe dem Lande an-
gehören , dessen Flagge sie führen, und
daß er, wenn diese Schiffe nach einem
feindlichen Hafen bestimmt sind, ferner
erklärt, daß sie keine Kriegskonterbande
an Bord haben.
Artikel XXV.
Im Falle das eine der beiden Länder
mit einer dritten Macht im Kriege sich
befände, sollen die Angehörigen des
andern Landes ihren Handel und
ihre Schiffahrt mit dieser Macht fort-
setzen können, außer mit solchen Städten
oder Häfen, welche in Wirklichkeit be-
lagert oder wirksam blokirt sind; diese
Freiheit des Handels und der Schiffahrt
darf sich jedoch in keinem Falle auf Gegen-
stände, welche als Kriegskonterbande
gelten, erstrecken, nämlich auf Feuer- und
tral, los primeros se mantendrän
fuera del alcance del calon, y due
podrän enviar en sus lanchas unica-
mente dos examinadores encargados
de proceder à la vista de los papeles
relativos d su nacionalidad y car-
gamento.
Los comandantes serän respon-
sables de cualquiera vejacion G acto
de violencia que cometan 6 dejen
cometer en tal ocasion.
Se conviene igualmente, qdue en
ningun caso la parte neutral podr’
ser obligada 4 pasar á bordo del
buque visitante, ni para mostrar sus
Papeles, ni por ninguna otra causa.
La visita no seräá permitida sino
ä bordo de los buques due navegun
sin convey. Bastarä, cuando caminen
convoyados, due el comandante de-
clare verbalmente y por su palabra
de honor due los buques puestos
bajo su proteccion y al abrigo de
su fuerza pertenecen al pais, cuya
bandera enarbolan, y due declare
tambien, cuando esos buques tengan
Por destino un puerto enemigo, que
no conducen contrabando de guerra.
Articulo XXV.
En el caso de qdue uno de los
dos paises estée en guerra con cual-
niera otra Potencia, los ciudadanos
el otro pais podrän continuar su
comercio ynavegacion con esta misma
Potencia, exceptuando las ciudades
puertos que esten realmente sitiados
6 efectivamente bloqueados; sin que
esta libertad de comercio y de nave-
gacion pueda en ningun caso esten-
derse d los articulos due se reputan
contrabando de guerra, 4 saber: las