Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1828. (19)

— 89 — 
Article. 3. Artikel 3. 
Sont exceptés de la restitution ou Von der Auslieferung oder Jurück- 
de Textradition, dui Pourra d#tre de- stellung, die auf den Grund des ge- 
mandée en vertu des Présentes: genwärtigen Vertrages verlangt werden 
kann, sind ausgenommen: 
a) les individus nés sur le terriroire a) Individuen, welche in dem Staate, 
de PEtat, dans lequel ils auront 
cherche un asile, er qui, Wayant 
Point acquis de domicile fixe dans 
Pautre Etat Tapres les lois etregle- 
mens réciproquement en vigueur, 
ne (eroient, en désertant, due 
rentrer dans leur Pays natal; 
b) les individus qui, bien due nés 
dans IEtat qwils quittent, auroient 
éEtabli leur domicile dans celui, u 
ils se sont retirés, selon les lois 
et reglemens qdui acet égard y sont 
en vigueur; 
c) les individus qui, soit avans soit 
après leur désertion, se sont ren- 
dus coupables d'un crime ou deélit 
duelconque, à raison duquel ily 
a lieu de les traduire en justice 
devant les tribunaux du pays, on 
ils résident. 
Néanmoins en ce cas lextradition 
wo sie eine Zuflucht gesucht haben, 
geboren sind, in dem anderen Staate 
aber, nach den gegenseitig in Kraft 
besindlichen Gesetzen und Verordnun- 
gen, noch kein bestimmtes Wohnsitz- 
recht erworben hatten, und die sonach 
vermittelstihrer Dersertion nur in ihre 
Heimath zurückkehren; 
b) Individuen, welche, obwohl sie in 
dem Staate, den sie verlassen haben, 
geboren sind, doch in dem anderen 
Staate, wo sie eine Juflucht gesucht, 
einen besiimmten Wohnsitz nach den 
dieserhalb daselbst in Kraft befind- 
lichen Gesetzen und Verordnungen, 
erworben haben; 
c) Individuen, die entweder vor oder 
nach ihrer Desertion sich irgend eines 
Verbrechens oder Vergehens schuldig 
gemacht haben, um dessentwillen sie 
vor die Gerichte des Landes, wo sie 
sich aufhalten, zar rechtlichen Unter- 
suchung gestellt werden können. 
Gleichwohl findet auch in diesem 
aura lieu, apres due le déserteur aura Falle die Auslieferung Statt, nachdem 
6té% acquitté ou aura subi sa peine. der Deserteur freigesprochen ist, oder seine 
Strafe überstanden hat. 
Les engagemens civils, qdu’un dé- Privatrechtliche Verpflichtungen, die 
serteur pourroit avoir Contractés dans ein Deserteur im Staate des andern Sou- 
(No. 1156.)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.