Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1830. (21)

s'adresse la réquisition, ne sera Ppas 
Pour cela libéré de Tobligation de le 
délivrer sans retarfd. 
Article 15. 
Ceux qui dans le pays de bun des 
deux Souverains Ccommettent un délir 
criminel, ou qui sont accusés ou pré- 
venus d’en avoir commis un, et qdui 
eensuite Prennent la fuite et sc rendent 
dans le pays de Tautre Souverain, 
seront restitués de part et dautre à 
la premieère réquisition, laquelle aura 
lieu de la manière indiquée ci-dessous 
à Particle 16. 
L’étatou la condition ducoupable, 
accusé ou prévenu, ne changera rien à 
ceite disposition, et il sera restitué de 
duel élat ou de duelle condition du’il 
Soit, noble, habitant Tunc ville ou de 
la Ccampatne, libre, serf, militaire, 
ou ciril. 
Mais si le dit Ccriminel ou prévenu 
est sujet du Souverain dans le pays du- 
duel il s'est rendu par sa fuite, apres 
avoir Commis un délit criminel dans 
le Pays de autre Souverain, sa resti- 
tution Waura pas lieu, mais le Souve- 
rain dont il est sujet fera administrer 
Contre lui bonne et prompte justicc. 
Si cependant un individu quelconque 
a 616 arrété dansle pays on il à commis 
un délit criminel ou un exces duel- 
conque, et ce pour aroir Commis le 
dit délit criminel ou exces, le Sou- 
verain du pay) ou Tarrestation Feest 
faite, lera administrer justice comre 
l-ui et lui fera inllitzer la peine du’il a 
96 
Reklamation gerichtet ist, keinesweges 
von der Verpflichtung zur sofortigen Aus- 
lieferung des reklamirten Individuums. 
Artikel 15. 
Diejenigen, welche in den Staaten 
eines der beiden Souverains ein Krimi- 
nalverbrechen begehen, oder eines solchen 
angeschuldigt oder verdächtig sind, und 
darauf entfliehen und in das Gebiet des 
andern Souverains sich begeben, werden 
gegenseitig und auf die erste Regquisition, 
welche auf die unten im Artikel 10. bezeich- 
nete Art erfolgen muß, ausgeliefert. 
Der Stand oder die bürgerlichen Ver- 
hältnisse des Verbrechers, Angeschuldig- 
ten oder Verdächtigen, machen hierin 
keinen Unterschied, und selbiger wird aus- 
geliefert, wes Standes er auch sey, Edel- 
mann, Stadt= oder Landbewohner, ein 
Freier oder Leibeigner, ein Soldat oder 
vom Ciovilstande. 
Ist aber der erwähnte Verbrecher 
oder der Angeschuldigte ein Unterthan 
desjenigen Souverains, in dessen Land 
er geflüchtet ist, nachdem er in dem Lande 
des andern Sonverains ein Verbrechen 
begangen hat, so findet die Auclieferung 
nicht Statt, sondern der Souverain, dessen 
Unterthan er ist, wird denselben sofort 
zur Untersuchung und Strafe ziehen lassen. 
Sobald jedoch ein Individuum in dem 
Lande, wo dasselbe ein Kriminal-Ver- 
brechen oder irgend ein Vergehen sich hat 
zu Schulden kommen lassen, deshalb ver- 
haftet worden isi, so kann der Souverain 
des Landes, in welchem die Verhaftung 
erfolgt ist, denselben zur Untersuchung
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.