s'adresse la réquisition, ne sera Ppas
Pour cela libéré de Tobligation de le
délivrer sans retarfd.
Article 15.
Ceux qui dans le pays de bun des
deux Souverains Ccommettent un délir
criminel, ou qui sont accusés ou pré-
venus d’en avoir commis un, et qdui
eensuite Prennent la fuite et sc rendent
dans le pays de Tautre Souverain,
seront restitués de part et dautre à
la premieère réquisition, laquelle aura
lieu de la manière indiquée ci-dessous
à Particle 16.
L’étatou la condition ducoupable,
accusé ou prévenu, ne changera rien à
ceite disposition, et il sera restitué de
duel élat ou de duelle condition du’il
Soit, noble, habitant Tunc ville ou de
la Ccampatne, libre, serf, militaire,
ou ciril.
Mais si le dit Ccriminel ou prévenu
est sujet du Souverain dans le pays du-
duel il s'est rendu par sa fuite, apres
avoir Commis un délit criminel dans
le Pays de autre Souverain, sa resti-
tution Waura pas lieu, mais le Souve-
rain dont il est sujet fera administrer
Contre lui bonne et prompte justicc.
Si cependant un individu quelconque
a 616 arrété dansle pays on il à commis
un délit criminel ou un exces duel-
conque, et ce pour aroir Commis le
dit délit criminel ou exces, le Sou-
verain du pay) ou Tarrestation Feest
faite, lera administrer justice comre
l-ui et lui fera inllitzer la peine du’il a
96
Reklamation gerichtet ist, keinesweges
von der Verpflichtung zur sofortigen Aus-
lieferung des reklamirten Individuums.
Artikel 15.
Diejenigen, welche in den Staaten
eines der beiden Souverains ein Krimi-
nalverbrechen begehen, oder eines solchen
angeschuldigt oder verdächtig sind, und
darauf entfliehen und in das Gebiet des
andern Souverains sich begeben, werden
gegenseitig und auf die erste Regquisition,
welche auf die unten im Artikel 10. bezeich-
nete Art erfolgen muß, ausgeliefert.
Der Stand oder die bürgerlichen Ver-
hältnisse des Verbrechers, Angeschuldig-
ten oder Verdächtigen, machen hierin
keinen Unterschied, und selbiger wird aus-
geliefert, wes Standes er auch sey, Edel-
mann, Stadt= oder Landbewohner, ein
Freier oder Leibeigner, ein Soldat oder
vom Ciovilstande.
Ist aber der erwähnte Verbrecher
oder der Angeschuldigte ein Unterthan
desjenigen Souverains, in dessen Land
er geflüchtet ist, nachdem er in dem Lande
des andern Sonverains ein Verbrechen
begangen hat, so findet die Auclieferung
nicht Statt, sondern der Souverain, dessen
Unterthan er ist, wird denselben sofort
zur Untersuchung und Strafe ziehen lassen.
Sobald jedoch ein Individuum in dem
Lande, wo dasselbe ein Kriminal-Ver-
brechen oder irgend ein Vergehen sich hat
zu Schulden kommen lassen, deshalb ver-
haftet worden isi, so kann der Souverain
des Landes, in welchem die Verhaftung
erfolgt ist, denselben zur Untersuchung