cissemens ultérieurs, ces éclaircisse-
mens seront fournis à la réquisition
du dit Tribunal par Pautorité chargée
de P’information du dlit.
Siil Félène des doutes sur cette
violation de territoire, ou sur les
circonstances Harticulieres du fait,
il sera éCtabli une Commission mistte,
Présidée par les Commissaires de la
partie löséce. Aussitöt duc les deci-
sions Portées par ceite Commission,
appelée seulement à deéclarer si la
violation de territoire a eu lieu ou
non, auront 66 confirmées par les
deux Souverains, la punition du cou-
Pable aura lieu aussi Promptement
due Possible selon les lois et par le
ministere des autorités du Gouverne-
ment dont il se trouvera éire sujet.
Article 20.
I1 est délendu aux autorités et
sujets des IIautes Parties contractan-
tes de récéler un deserteur, un indi-
vidu soumis au sewicc militaire et
déja réclamé, ou un criminel propre
4 étre livré, ou de les aider à se ren-
dre dans M’-autres contrécs plus éloi-
ZBnées, alin de les soustraire par là
à l’extradition.
Les Gouvernemens respectils pro-
Cederont daprès les lois du pays
conire les personnes qui commet-
troient un delit de ceue nature, et
les autorités des deux Iats se donne-
ront mutuellemem, pour leur propre
Ssatistaction, des renseitznemens sur
la manlre dont les contrevenans au-
ront &é6 recherchés et punis.
100
ihm selbige, auf seine desfallsige Requi-
sition, durch die Untersuchungsbehörde
mitgetheilt werden.
Wenn Zweifel über die Gebietsver-
letzung oder deren besonderen Umsiände
entstehen, so wird eine gemischte Kommis-
sion niedergesetzt, in welcher die Kommis-
sarien des verletzten Theils den Vorsitz
führen. Sobald die Entscheidungen dieser
Kommission, welche lediglich über die
erfolgte oder nicht erfolgte Gebietsver-
letzung zu urtheilen hat, die Bestätigung
der beiderseitigen Souveraine erhalten
haben, so soll die Bestrafung des Schul-
digen möglichst schnell nach den Gesetzen
und auf Verfügung der Behörden des-
jenigen Gouvernements Statt finden,
dessen Unterthan derselbe ist.
Artikel 20.
Beide hohe kontrahirende Theile ver-
bieten ihren Behörden oder Unterthanen,
einen Deserteur, bereits reklamirten Mili-
tairpflichtigen, oder zur Auslieferung ge-
eigneten Verbrecher zu verbergen, oder
demselben nach anderen entfernten Gegen-
den fortzuhelfen, um ihn auf diese Weise
der Auslieferung zu entziehen.
Wider diejenigen, welche sich eines
Vergehens dieser Art schuldig machen,
werden die beiderseitigen Gouvernements,
nach Maaßgabe ihrer respektiven Landes-
gesetze, verfahren, und die Behörden
beider Staaten werden einander zu ihrer
Genugthuung Kenntniß davon geben,
daß und auf welche Weise die Kontra-
venienten zur Verantwortung und Strafe
gezogen worden sind.