lesquels, après avoir échangé leurs
pleins- pouvoirs, trouvés en bonne et
due forme, ont conclu et signé la
Convention de Cartel dont la teneur
suit ici mot à mot.
Article 1.
La présente Convention, qui sera
mise en exécution à dater du jour de
a ratification, sappliquera:
a) à tous les individus qui déserte-
ront le service actif des armées
respectives, ainsi qu'aux efsets mi-
litaires qu'ils auront emportés,
comme chevaux, harnois, armes,
habillemens;
b) aux individus, qui n'ont obtenu
de congé qu'à condition de se pré-
senter au premier appel pour ren-
trer au service actif, et qui en
cConséquence appartiennent à la
réserre;
c) à tous les individus qui, selon
les lois de PEtat qwils ont quitte
avec on sans Pintention dy rentrer,
s#ont sujets, ne fut-e due dans la
suite, au service militaire;
4) aux individus, qui, ayant commis
des crimes dans l’un des deux Etats,
se sont ensuis sur le territoire de
l'autre, pour se soustraire aux pour-
suites de la justice et à la peine
du’ils ont encourue.
Article 2.
Si les individus mentionnés à Par#
tiche préCédent sous la lettre a., sont
saisis en unisorme, si on trouve zur
([o. 1241.)
87
welche, nach Auswechselung ihrer in guter
und gehöriger Formbefundenen Vollmach-
ten, diejenige Karkel-Konvention abge-
schlossen und un'erzeichnet haben, deren
wörtlicher Inhal. „endermaßen lauret.
Artikel 1.
Die gegenwärtige, von dem Tage
ihrer Ratifikation an in Kraft tretende
Konvention erstreckt sich
a) auf alle aus dem aktiven Dienste der
beiderseitigen Armeen desertirten Indi-
viduen und die von ihnen mitgenom-
menen Militair-Effekten, als Pferde,
Reitzeug, Armatur= und Montirungs-=
Stücke;
b) auf die aus dem aktiven Diensie,
umer Vorbehalt ihrer Verpflichtung
zu demselben, beurlaubten, mitbin zur
Kriegsreserve gehörigen Individuen;
c) auf alle, nach den Gesetzen des
Sctaats, welchen sie mit oder ohne
Absicht der Rückkehr verlassen haben,
wenn auch erst für die Folge, zum Mi-
litairdienste verpflichteten Individuen;
d) auf diejenigen Individuen, welche,
nachdem sie in einem der beiden Staa-
ten ein Verbrechen begangen, sich der
Untersuchung und Bestrafung desselben
durch die Flucht auf das Gebiet des
andern Staats zu entziehen gewußr
haben.
Artikel 2.
Die im vorsiehenden Artikel unter a.
bezeichneten Individuen sind, wenn sie in
militairischer Bekleidung, oder mit andern
O 2