mier devoir consistera à faire cesser
de suite les plaintes sondées en ma-
tière de navigation, qui lui seront
adressées par les inspecteurs, les com-
merçans ou Patrons ou conducteurs
de navires.
Les Parties dui se croiront lésées
Par uite de désordres ou abus arrives
dans un port, ou PDar Pintroduction
de nouvelles taxes au détriment de
la navigation, soit Par H’autzmentation
de celles existantes, ou entin à raison
de toute autre nouvelle charge impo-
sée à la navigation, en duelques par-
ties du Rhin et sous quelque prétexte
que ce puisse Gire, pourront s'adres-
ser, soit à l’autorité compétente du
tieu et du district, soit à l'inspecteur
dans le ressort duquel évyénementa
eu lieu, et en cas qu'il ne leur serait
pas rendu justice sur leurs plaintes,
aà l'inspecteur en chef.
Ce dernier pourra déléguer les
inspecteurs et employés, alin de veri-
lier les faits et abus déenoncés.
Lorsque les plaintes ou faits lui
Paraltront londés, il en donnera con-
naissance à la premieère autorité de-
Partementale ou provincialc et en
demandera justice.
En cas de relus il en fera son rap-
port à la Commission centrale Pour
par icelle éirc statué ce du’il appar-
tiendra.
Pour ne laire soullrir aucun retard
ceite résolution, Pinspecteur en
ches donnera en méme tems avis de
ce renvoi à l’antoritc départementale
ou provinciale, laquelle sera tenue de
faire ses diligences ponr transmettre
le plus Promptement Possible au com-
missaire de son Souverain, les ren-
seignemens ou instructions qui lui
seront neccssaires.
128
ist, dafür zu sorgen, daß gegründeten Be-
schwerden, welche die Aufseher, die Hau-
delsleute oder die Schiffspatrone und Füh-=
rer in Angelegenheiten der Rheinschiffahrt
bei ihm anbringen, schleunig abgeholfen
werde.
Sollten in irgend einem Hafen Unord-
nungen und Mißbräuche sich einschleichen,
an einem Orte auf dem Rheinstrome zum
Nachtheile der Rheinschiffahrt, unter wel-
chem Vorwande es immer sey, neue Ab-
gaben eingeführt, die hier festgestellten er-
höhet oder sonst der Rheinschiffahrt neue
Lasten aufgeburdet werden: so siehr cs Je-
dem, der sich hierdurch verletzt glaubt, frei,
sich an die betreffende Orts= oder Bezirks-
Behörde, oder auch an den Aufseher der
Rbeinschiffahrt, in dessen Bezirk sich der
Vorfall ereignet hat, und wenn hierauf
den Beschwerden nicht abgeholfen wird,
an den Oberaufseher zu wenden.
Letzterer kann zur Erörterung der ihm
angezeigten Mängel und Beschwerden den
Aufsehern und den Rheinzollbeamten Auf-
trag ertheilen.
MWenn derselbe die Angaben oder Kla-
gen für begründet hälr, hat er solche der
betreffenden ersten Departemental= oder
Provinzialbehörde bekannt zu machen und
auf Abhülfe anzutragen.
Erfolgt die Abstellung nicht: so sind
solche Beschwerden von ihm der Zentral-
kommission vorzulegen und bleibt deren
weitere Entschließung ab zuwarten.
Damit diese ohne Ausschub gefaßt wer-
den kann, muß der Oberaufseher die De-
partemental= oder Provinzialbehörde auch
davon in Kenntniß setzen, daß der streitige
Gegenstand vor die Zentral-Kommission
gelangen werde. Jener Behörde liegr es
alsdann ob, zu veranlassen, daß der Be-
vollmächtigte des betreffenden Staats mit
der erforderlichen Instruktion zeitig ver-
sehen werde.