Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1831. (22)

— 142 
Exceptions. 
Ausnahmen. 
4. Les articles suivans ne seront Passibles W A. Ein Viertel von obigen Tarifsätzen wird 
es 
du payement du quart par quintal 
droits respectift fircs par le tarif ci-dessus: 
1) Cendres non lessivées; 
2) Fer en gucuse el ser non ouvré (Guts- 
eisen in Gäusen u. Masschn, u. Roheisen); 
3) Minersi de calamine; 
4) Bleds de toutc espece; 
5) Légumes secs: 
) Ecorccs à lan: 
7) Farines ct gruaux de toute espece; 
8) boir; 
9) Scmenccs et feies de loutc espece; 
) Pierres de laille à carreler, meules, pier- 
res à aiguiser; 
11) Goudron:; 
12) Sel. 
entrichtet von: 
1) ungelaugter Asche; 
2) Gußeisen in Gänfen und Masseln, und 
koheisen; 
3) Galmei-Erz; 
4) Getreide aller Art; 
5) getrockneten Hülsenfrüchten; 
6) Lohrinde; 
7) Mehl und Grütze aller Art; 
Nech; 
9) Sämereien aller Artz 
  
10) behauenen Bruchsteinen zu Fußbboden, 
Mühlensteinen, Schleiffleinen; 
11) Theer; 
12) Salz; 
Les arlicles suirans, du vinglieme des B. Ein Zwanzigstel des Tarifsatzes wi 
droits respectils fincs par le taril ci-dessus; 
1) Terre ct roche alumineuse; 
2) Bois à bruler de toute eshecc el char- 
bous i#e bois: 
3) Tous les minerais 
nommes; 
4) Platre; 
5) Chaux; 
0) Tuiles et briques de toutes sortes; 
7) Honille; 
S) Ardoiscs: 
5) Polcric commune: 
) Tourbe ei charbons de tourbe; 
11) Terres et pierres vitrioliqucs;: 
richtet von: 
1) Alaun-Erde und Alaun-Steinen; 
2) Brennholz von allen Gattungen und 
Kohlen daraus; 
3) allen, nicht besonders genannten, rohen 
Erzen; 
4) Gips; 
7 
6) gebrannten Steinen aller An; 
7) Steinkohlen; 
8) Schiefersteinen; 
9) gemeiner Topferwaare; 
10) Terf und Torfkohlen; 
11) Vitriol-Steinen oder Vitriol-Erde; 
He droit de navigation sur les bois de char# C. Es wird von Bau= oder Nutzholz der Zoll 
pente et de construction se Percchrn au 
meire cube. Savolr: 
1) Le melre cuhe de bois dechene, orme. 
freäuc, Crisicr, Dolrier, pommier el de 
cournouiller, pa) era; 
— aval autant que quatre quintanx de 
marchandiscs, conlormementà la pre- 
miere colonne du tarif ci-deseus; 
en amont anlant quc deux quintausx ct 
demi de- minncbndes. conlermemoent 
à la scconde colonne du du taris. 
S 
2) Le mètre cube de bois de pin, sapin. 
meleze. helrc, peuplier. rahle et autres 
hois blanes où bois résineux payera 
de méeme: 
en aval aulant duc deux uintaur de 
marchandlises, conlormemem a la bre. 
mierc colonnce du taril ci- dessus: 
nach kubischem Maaße entrichtet, und zwar: 
1) von Eichen-, Ulmene, Eschen-, Kirschen-, 
Birn-, Apfel= und Kornelholz, von 
einem Kubikmeter: 
a) bei der Fahrt abwärts, so viel wie von 
vier Zentnern nach der ersten Geldspalte; 
b) bei der Fahrt aufwärts, so viel wie 
von zwei und einem halben Zentner nach 
der weiten Geldspalte des vorstehen- 
den Tarifs; 
2) von Fichten-, Tannen-, Lerchen-, Buchen-, 
Pappeln-, Erlenholz und andern weichen 
und harzigen Holzarten, von einem 
Kubikmeter: 
a) bei der Fahrt abwärts, so viel wie von 
zwei Zentnern nach der ersten Geldspalte;
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.