Article XVIII.
Les sujets de chacune des Hautes
Parlies contrackantes, qui ont ou au-
ront à toucher des héritages dans les
terriloires de Tautre, ou qui en le-
ront sorlir leurs propriétés ou eflets
duelconques, ne paieront autres
droits, charges ou impöts due ceux
dui seront payés par les nalionaux
en pareille circonstance.
Article XIX.
Sa Maojesté Trêès-Fidöle déclarc étre
Ppréle à appliquer les dispositions du
présent traité (à Texception toutefois
de celles qui, concernont la naviga-
tion ei le commerce maritime, ne
Sont, Ppar lo nature des choses, appli-
cables qu’aux rapports entre la Prusse
et le Porlugal) à ceux des Etats de
Tassociation de douanes allemande,
dui viendraient à exprimer le Gsir
Tentrer en réciprocité avec le Por-
tugal.
Article XX.
Le présent traité restera en vigueur
jusqu'au 1. Janvier 1848. Si l’une
des Hautes Parties contractantes n'a
Pas annoncc à Tautre, par une noltill-
cation ollicielle, son intention den
laire cesser Tellet six mois avant le
1. Janvier 1848, il continuera à étre
obligatoire jusqu'’au 1. Janvier 1854.
A partir du 1. Janvier 1854, le traitc
n cessera Tetre en viguecur qdue douze
mois après que Tune des llautes Par-
ties contractantes aura déeclaré à Tautre
(Nr. 2193.)
163
Artikel XVIII.
Die Unterthanen eines seden der ho-
hen kontrahirenden Theile, welche in
dem Gebiete des anderen Theiles jetzt
oder in Zukunft Sihschasten zu erheben
haben, oder welche ihr Eigenthum oder
Effekten irgend einer Art von dort her-
ausziehen wollen, sollen keine anderen
Abgaben, Lasten oder Auflagen entrich-
ten, als solche, welche unter gleichen
Umständen von den Nationalen zu ent-
richten seyn würden.
Artikel XlIX.
Ihre Allergetreueste Majestat erkld=
ren, bereit u seyn, die Bestimmungen
des gegenwärtigen Vertrages (mit Aus-
nahme jedoch derjenigen, welche die
Schiffahrt und den Seehandel betref-
sen, und sonach nur auf die Beziehun-
gen zwischen Preußen und Portugal
Anwendung funden können) auch auf
diejenigen Staaten des deutschen Zoll-
vereins anzuwenden, welche etwa den
Wunsch zu erkennen geben werden, mit
Portugal in das Verhältniß der Rezi-
prozität zu treten.
Artikel XX.
Der gegenwaͤrtige Vertrag soll bis
zum 1. Januar 1848. in Kraft blei-
ben. Wenn der eine der hohen kon-
trahirenden Theile nicht dem anderen
seine Absicht, die Wirksamkeit des Ver-
trages aufhören zu lassen, mirtelst einer
offlziellen Erkldrung sechs Monate vor
dem 1. Januar 1848. angezeigt haben
sollte, so wird der Vertrag noch bis
zum 1. Januur 1854. verbindlich blei-
ben. Von dem 1. Januar 1854. an
soll derselbe seine Rechtsbeständigkeit
nicht anders verlieren, als zwölf Mo-
nate nachdem der eine der hohen kon-
tra-