— 12
kommenden Beamten des einen Staates,
und eines oder mehrer Beamten des
andern Staates, — von Seite der letz-
tern blos bis zur Landesgrenze — un-
verweilt zurückgeführt werden.
Art. 7.
Die Jollverwaltungen der beiderseits
angrenzenden Staaten werden sich eine
Uebersicht der Hebe= und Abfertigungs-
Befugnisse, welche den einander gegen-
überliegenden Ein= und Ausgangsämtern
eingerdumt sind, mittheilen.
Sollte eine Deklaration zum Aus-
gange für eine Waarenmenge oder Gat-
tung abgegeben werden, welche die Be-
fugniß des gegenüberliegenden Eingangs=
Amtes übersteigt, so wird das Aus-
gangsamt hierauf den Deklaranten auf-
merksam machen, und, wenn derselbe
dennoch auf der begehrten Abfertigung
bestehen möchte, davon dem Eingangs-
Amte unverzüglich Nachricht geben.
Art. 8.
Die Errichtung oder Beibehaltmung
der im Art. 3. gedachten Waarennieder-
lagen und Vorräthe, gegen das Verbot
der Zollbehörde, sowie die Werletzung
der angeordneten Kontrolemaaßregeln,
ferner der Transport der zum Ausgange
aus dem einen Gebiete in das andere
bestimmten Waaren, ohne die in den
Artikeln 5. und 6. erwähnten Bezerte-
lungen, oder ohne Einhaltung der darin
zum Transport bestimmten Straßen und
Zeitfristen, sollen nach der in dem Staate,
wo die Kontravention geschiehl, bestehen-
den Gesetzgebung geahndet werden.
lière un ou plusieurs employés de
TEtat ou elle na pu eire admise.
Art. 7.
Les administrations des douanes
des deux pays se communiqueront
le tableau indiquam les attribulions
des bureauzt dentree et de sorlie
correspondants sur la frontière li-
mitrophe.
Si une déclaration à la sorlie
éCleit faite pour une duantilé ou une
espece de marchandises autres due
celles qui pourraient eire admises
au bureau dentrée correspondant,
le receveur du bureau de sortie en
fera Tobservalion au déclaranl, et si
celui-i persisle à vouloir lever lea-
Pédition, ce receveur en préviendra
immédiatement son collègue du bu-
reau dentrée correspondant.
Art. 8.
Létablissement ou le maintien,
malgré la défense de ladministra-
lion des douanes, des dépots et
ahprovisionnements mentionnés à
Tart. 3., les infractions aus mesures
de surveillance prescrites, etle trans-
port de marchandises, destindes à
lexportation de Tun Etat dans Pautre,
säns les documents mentionnés aux
arl. 5. et 6., ou par dautures routes
due cclles désignees dans ces docu-
ments, ou en dehors du délai dui
est fixé, seront punis conformé-
ment aux lois en vigueur dans LEtat
ou Tinfraction a éié commisc.